tag:blogger.com,1999:blog-8743999701168539872024-03-13T13:31:43.726+01:00Fritz LeiberAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.comBlogger29125tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-79094132528876304422016-12-07T15:58:00.000+01:002016-12-07T15:58:26.545+01:00Vuelvo a la carga con El Mester de Mancebía<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKmGde63sa_0MNEDkmcIPG5CGOXX86p-w8bwBklTBeLRrWWoZaOwoF7qP6VRX7LVFCPoL9WL5HXsuBwXqRl8KgypokJ8bjK_XWxlviDI2agle_11uu7JOpl1gyfohMHdRH0RRUz-RDSxSS/s1600/baner600147.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="96" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKmGde63sa_0MNEDkmcIPG5CGOXX86p-w8bwBklTBeLRrWWoZaOwoF7qP6VRX7LVFCPoL9WL5HXsuBwXqRl8KgypokJ8bjK_XWxlviDI2agle_11uu7JOpl1gyfohMHdRH0RRUz-RDSxSS/s400/baner600147.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
Casi medio año sin publicar nada, pero la causa ha sido buena. Como sabéis, el rol siempre ha estado muy presente en este blog y creo que ha quedado de sobra demostrada la influencia de Fritz Leiber en <i>Dungeons & Dragons</i>. Otro de los temas que me ha fascinado y al que también le dediqué una entrada es a la <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2016/04/leiber-y-cervantes.html" target="_blank">influencia de Cervantes en el universo de Fafhrd y el Ratonero Gris</a>.<br />
<br />
Hace un año me uní a un proyecto para crear contenidos roleros, llamado <a href="http://www.estudiod6.es/" target="_blank">Estudio D6</a>. Tenía alguna idea por ahí que podría trabajarse para poder ser publicada como aquellos viejos módulos de aventuras de D&D, y me puse manos a la obra. Poco a poco fue tomando forma hasta convertirse en <i>El mester de mancebía</i>, el primer módulo de un proyecto más ambicioso: el <i>Apéndice Ñ</i>.<br />
<br />
Ayer lanzamos el proyecto a través de la plataforma Verkami y conseguimos recaudar el 30% del objetivo principal, todo un logro para unos principiantes como nosotros. Podéis ver la descripción completa del módulo y las recompensas <a href="https://www.verkami.com/projects/16550-apendice-n-el-mester-de-mancebia" target="_blank">en la página del proyecto</a>. <i>El mester de mancebía</i> es el primer módulo de una trilogía llamada <i>Apéndice Ñ</i>. Contiene una aventura completa y amplia información para ambientar tu juego favorito de fantasía (OSR, Pathfinder o D&D) en un entorno de novela picaresca del Siglo de Oro.<br />
<br />
¿Pero qué tiene que ver todo esto con Leiber? Pues mucho, la verdad. Leiber se empapó de <i>Rinconete y Cortadillo</i> para crear Lankhmar y sus gremios pendencieros, y Gygax buscó la inspiración en Leiber para desarrollar la clase de <i>Pícaro</i> con todas sus derivaciones. Ahora toca el turno de cerrar el círculo y tender el puente definitivo entre Cervantes y el Siglo de Oro, y <i>Dungeons & Dragons</i>.<br />
<br />
Y por cierto, no es casualidad que esa villa de interior arrasada por un ejército de muertos vivientes, repleta de gentes de reputación dudosa y callejuelas de mala muerte, se llame Riebel. Si alguno no encuentra el homenaje, que la Mano y el Ojo de Vecna nos protejan a todos...<br />
<br />
<br />
<iframe allowtransparency="true" frameborder="0" height="265" scrolling="no" src="https://www.verkami.com/projects/16550-apendice-n-el-mester-de-mancebia/widget_landscape" width="586">No iframes supported</iframe>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-39230807309701216492016-05-25T12:09:00.000+02:002016-05-25T12:09:19.751+02:00El juego de acertijos de Fafhrd y el Ratonero Gris<a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/09/los-origenes-de-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">Hace unas cuantas entradas</a> descubrimos que a la inseparable pareja de amigos formada por Harry Fischer y Fritz Leiber había que añadir una tercera persona, prácticamente desconocida, pero a la que hay que hacer justicia al atribuirle el mérito de haber sido el amigo común que presentó a ambos. Estamos hablando de Franklin C. MacKnight, que durante varios números de la revista <i>Dragon </i>contó datos sobre su juventud que son de un valor incalculable para entender cómo se gestó uno de los grandes maestros de la fantasía. Además, también analizó en profundidad el juego de tablero <i>Lankhmar</i> y las diferencias entre la versión de TSR y la original de los años 30. Como guinda a su colaboración con la revista, en el número 38 de junio de 1980 escribió un último artículo sobre una de sus aficiones: el juego de acertijos.<br />
<br />
Las reglas del juego son muy sencillas: se establece un misterio que debe ser resuelto mediante preguntas del tipo sí/no. El misterio puede ser simple o complejo, descrito mediante unas pocas líneas o un relato breve. El objetivo del juego es resolver el misterio, con todos sus elementos. Como ayuda, además de respuestas positivas y negativas, se permiten términos como "Irrelevante", "Inmaterial" o "Redundante" para que el jugador no se pierda por el camino. En resumen, algo similar al popular juego de mesa <i><a href="http://www.genxgames.es/blackstories/black-stories-1.htm" target="_blank">Black Stories</a>.</i><br />
<i><br /></i>
La anécdota está en que en una de esas quedadas de su juventud, MacKnight retó a Fischer y Leiber a inventar uno de esos acertijos. El resultado fue este:<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDzs23KpnSlSV4zVDeWNKUywshHkrf4Hz1czSZQOwjwprrKRAXp_OZv20lApwi_t1GHXYHmf7hm4GTyDIxJw1bjihzUJrq9O-WUUs8gbOK9qjNAe6Z2ypFEOJY8AZBiCXi1-L5evztfWwA/s1600/ChisteFafhrdRatonero.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDzs23KpnSlSV4zVDeWNKUywshHkrf4Hz1czSZQOwjwprrKRAXp_OZv20lApwi_t1GHXYHmf7hm4GTyDIxJw1bjihzUJrq9O-WUUs8gbOK9qjNAe6Z2ypFEOJY8AZBiCXi1-L5evztfWwA/s320/ChisteFafhrdRatonero.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración original del artículo,<br />Dragon #38 - Junio 1980</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<b>FAFHRD Y EL RATONERO EN LA MAZMORRA</b><br />
<b><br /></b>
Creado por Leiber y Fischer y dedicado a MacKnight para su deleite (o desesperación) y para ejercitarse en su maestría.<br />
<br />
<i>Fafhrd ha sido reducido y tomado prisionero por algún rey y encerrado en una mazmorra con tres ladrones. Está depatarrado contra la pared y fijado por encadenado por el cuello, pecho, cintura, muslos, brazos, tobillos y muñecas. Está sumergido en agua hasta el cuello. Puede aguantar la respiración durante cinco minutos.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Mientras tanto el Ratonero está a unas mil millas de allí, en un desierto, buscando algo. Lo encuentra, y momentos más tarde está junto a Fafhrd en las mazmorras, liberándolo. Consiguen abrir la puerta de la mazmorra. Los tres ladrones escapan inmediatamente a través de la puerta, pero el rey, que ha sido alertado, rodea la puerta con sus arqueros.</i><br />
<i><br /></i>
<i>El rey dice a Fafhrd y el Ratonero: «¡Si avanzáis, seréis ejecutados!». (<b>NdT</b>: </i>En la orden del rey hay un juego de palabras intraducible al castellano, que convierte el acertijo en imposible de resolver. Lo explico con más detalle en la traducción de la solución).<br />
<i><br /></i>
<i>Sin embargo, Fafhrd el Ratonero sí que escapan de la mazmorra a salvo.</i><br />
<i><br /></i>
<i>¿Cómo han pasado todas estas cosas?</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
<b>(NdT: </b>A continuación, MacKnight nos explica cómo funcionaría su juego de acertijos y nos ayuda a resolver parcialmente el enigma).<br />
<br />
Las cuestiones que hay que responder en este acertijo son: ¿Cuál es el apuro de Fafhrd? ¿Por qué es relevante que Fafhrd sea capaz de aguantar la respiración durante cinco minutos? ¿Qué está buscando el Ratonero? ¿Cómo llega hasta Fafhrd? ¿Por qué los arqueros no matan a Fafhrd y el Ratonero?<br />
<br />
En este caso las preguntas podrían empezar por el primer o el segundo punto de la lista de cuestiones. Un ejemplo de cómo podría ser:<br />
<br />
P. ¿Moriría Fafhrd si el Ratonero no llegara?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Podrían liberarle los tres ladrones?<br />
R. Posiblemente no. De cualquier manera, ni siquiera lo intentaron.<br />
<br />
P. ¿Estaban ellos también en el agua?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Estaban en otra parte de la mazmorra?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Tienen alguna importancia?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Puede Fafhrd soltarse de sus cadenas?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Significan los "cinco minutos" mencionados que si Fafhrd no es rescatado en cinco minutos se muere?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Había gas venenoso en la mazmorra?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Pero moriría si respirara?<br />
R. Puede que estés suponiendo algo que no se aplica en esta situación.<br />
<br />
P. ¿Está Fafhrd en posición vertical?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Con el agua hasta el cuello? (Comprobando)<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Puede respirar en esta posición?<br />
R. No, pero de nuevo es posible que estés suponiendo algo erróneo.<br />
<br />
P. ¿Está la cadena alrededor del cuello muy prieta?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Está amordazado y con la nariz tapada?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Podría respirar si lo intentara?<br />
R. Depende de tu definición de respirar.<br />
<br />
P. ¿Podría llenarse los pulmones de aire o de gas si lo intentara?<br />
R. No.<br />
<br />
P. ¿Se ahogaría si lo intentara?<br />
R. Sí.<br />
<br />
P. ¿Está subiendo el agua?<br />
R. No.<br />
<br />
P. (¡Inspiración!) ¡Está boca abajo!<br />
R. ¡Sí!<br />
<br />
El primer problema está resuelto, y el resto seguirían igual. Así funciona el juego.<br />
<br />
<b>SOLUCIÓN AL ACERTIJO</b><br />
<b><br /></b>
Como se revela arriba, Fafhrd está atado boca abajo sobre el agua. Se puede establecer que el agua está aproximadamente a un pie de altura, si se pregunta sobre la profundidad en medidas específicas (si alguno plantea una altura mayor de seis pies, la solución no es evidente; si la altura preguntada es menor, se sigue el acertijo hacia la respuesta correcta).<br />
<br />
El Ratonero está buscando el Sello de Salomón, que le da poder sobre los Jinn (o Jinni, como se escribe habitualmente el plural). Un "talismán mágico" serviría también como respuesta (y en vez de Salomón también podría decirse Suleyman. Comprendo que se entiende que son la misma persona, pero podrían no serlo; no lo sé con certeza). Pidiendo ayuda al jinn (djinn, ifrit, genio o lo que sea), el Ratonero llega junto a Fafhrd al instante, mediante teleportación, dimensiones superiores o cualquier otro método que usen los jinni para llegar rápido a sitios sin tener que atravesar puertas. El Ratonero no tiene porqué saber dónde está Fafhrd; basta conque haya ordenado «Llévame junto a mi amigo Fafhrd» y el deseo es cumplido.<br />
<br />
Para soltar a Fafhrd, el Ratonero ha podido usar sus habilidades de ladrón o al jinn, ¡aunque tiene que ser muy rápido! Pero el jinn no se queda con ellos después de que su misión esté cumplida.<br />
<br />
El jinn no ayudará a escapar, aunque puede haber sido forzado a abrir la puerta de la mazmorra antes de volver a Jirinestan. ¡Fafhrd y el Ratonero escapan simplemente andando a través de la puerta abierta! No usan una capa de invisibilidad, no embotan la mente de sus adversarios con un hechizo, ni escapan por otra puerta (no hay ninguna más) o pasadizo secreto (o similar) u obligan al jinn a construir uno para ellos, o levitan por encima de las cabezas de los hombres del rey, o se disfrazan, o cavan un agujero en el suelo,o se esconden bajo el agua hasta que se marchan todos o cualquier otro método complejo. Se marchan tranquilamente. La amenaza del rey era «<i>If you come forth (fourth) you shall be slain» </i>(<b>NdT: </b>juego de palabras entre los homófonos <i>come forth/avanzar </i>y <i>come fourth/salir cuarto lugar</i>). ¡Fafhrd y el Ratonero fueron el quinto y el sexto en salir! El rey, a pesar de sus defectos, era un hombre de palabra, y creía que un hombre debe cumplir exactamente con lo que dice. ¿Quién salió en cuarto lugar? Los ladrones salieron en primer, segundo y tercer lugar, por lo que un prisionero que no se había mencionado ocupó ese fatídico puesto.<br />
<br />
Esta es una solución muy ruin, una que hace que el jugador quiera asesinar al que plantea el acertijo, así que no recomiendo emplearlo con alguien que no vaya a apreciar el chiste del juego de palabras (¿quién podría?). Y no solo eso, sino que se nos revela información hasta ahora secreta de los creadores del acertijo: solo puede haber sido creado por gente sin ética, moral o cualquier virtud humana. ¡Como Leiber y Fischer!<br />
<br />
Os he presentado el acertijo tal y como me lo plantearon a mí. Una manera alternativa y quizás mejor habría sido decir simplemente que «Está cubierto de agua hasta el cuello y morirá pronto si no se le rescata». Esto eliminaría la pista de que Fafhrd tiene que aguantar la respiración y el jugador se concentraría en otros métodos de ser rescatado.<br />
<br />
Se me ocurre ahora que al menos hay una cuestión no resuelta en la solución. ¿Por qué el Ratonero no usa el Sello de Salomón de nuevo para huir de la mazmorra?<br />
<br />
¡No lo recuerdo!<br />
<br />
Puede ser porque el Sello no se pudiera mover de su sitio en el desierto donde lo encuentra el Ratonero y que no pudiera transportarlo consigo. Puede ser que el ifrit lo robara antes de volver a Jinnestan mientras el Ratonero sacaba a Fafhrd del agua. ¡O puede que el Sello estuviera aún funcionando e influyera en las decisiones del rey! Cualquiera que tenga la audacia de plantear el acertijo puede escoger libremente.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-36869650647526951162016-04-29T11:15:00.001+02:002016-04-29T11:15:49.876+02:00Leiber y CervantesAbril de 2016, fecha importante porque se cumplen 400 años de la muerte de dos de los más grandes escritores de la historia: Cervantes y Shakespeare. Basta con acercarse a cualquier librería para abrumarse ante el aluvión de reediciones y novedades relacionados con los dos autores y con el Siglo de Oro en general.<br />
<br />
De la influencia de Shakespeare en la obra de Fritz Leiber hemos hablado largo y tendido ya. ¿Pero qué pasa con la influencia de Cervantes? Es un tema que he investigado mucho pero que, por desgracia, aún no puedo aportar ningún documento en el que el autor hable abiertamente sobre ello. En lo que sí coinciden los que han leído y estudiado la obra de Leiber, en concreto los relatos de Fafhrd y el Ratonero Gris, es en la sombra cervantina que se aprecia en las calles de Lankhmar.<br />
<br />
Lankhmar es una ciudad caótica, peligrosa, llena de vicios capaces de corromper las almas más fuertes y honorables. Más que ser una cuna de la civilización, Leiber nos la pinta como un nido de déspotas, tiranos. corruptos y aprovechados, donde la única cosa segura es que tarde o temprano alguien te vaya a estafar. De hecho, lo único que parece organizado es todo este tejido de inmundicia, y por eso podemos encontrar gremios variopintos, como el de los Ladrones o los Mendigos.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGERdtnuVyPEHcmSlDhNsXLwzPXDCGXSAZkWf3cNAwJoRmNecXAQm5EnWson470ktJsq_66NrRX6D7Hqg3PtcNI5Z4UsgMDCZaux1NIm4uOd4K5RjliA7UucovMxwY3IeJRL5mOnO3_zYr/s1600/Vista+de+Sevilla.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGERdtnuVyPEHcmSlDhNsXLwzPXDCGXSAZkWf3cNAwJoRmNecXAQm5EnWson470ktJsq_66NrRX6D7Hqg3PtcNI5Z4UsgMDCZaux1NIm4uOd4K5RjliA7UucovMxwY3IeJRL5mOnO3_zYr/s400/Vista+de+Sevilla.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Vista de Sevilla (Anónimo, hacia 1570-1600)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Esta ciudad icónica de la literatura de fantasía parece estar inspirada en la <a href="http://personal.us.es/alporu/histsevilla/sevillasiglo16.htm" target="_blank">Sevilla del Siglo de Oro</a>, que con tanto gusto nos retrató Cervantes en más de una ocasión, y con especial interés en su novelita picaresca <i>Rinconete y Cortadillo</i>. De hecho, os invito a comparar este clásico con el relato <i>Aciago encuentro en Lankhmar </i>(ganador de los premios Nebula en 1970 y Hugo en 1971 al mejor relato).<br />
<br />
¿Cómo pudo producirse esta influencia de Cervantes en la obra de Fritz Leiber? Mi hipótesis —como he dicho antes, no he encontrado (aún) ningún documento en el que Leiber hable sobre el tema— es que la compañía de teatro de su padre, que sembró en él su pasión por Shakespeare, tuvo que ser la que le acercara a Cervantes y, probablemente, a otros clásicos de la literatura. <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/09/los-origenes-de-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">El hecho de que creara a Fafhrd y el Ratonero Gris junto a su amigo Harry Fischer</a> pudo haberle recordado al clásico picaresco cervantino de los dos amigos tratando de sobrevivir con su ingenio y mucha mano izquierda en una ciudad tan opulenta como pestilente. Y de ahí a recrear la esencia de los callejones pendencieros de Sevilla en Lankhmar no hay más que un paso.<br />
<br />
De lo que no hay ninguna duda es de la influencia que ha tenido la Ciudad de los Ciento Cuarenta Mil Humos en la literatura de fantasía posterior. Hoy en día no nos resulta extraño leer sobre gremios de ladrones, asesinos, mendigos y pícaros de cualquier clase, ni abandonar los bosques y montañas típicos del género para adentrarnos en callejuelas y lupanares plagados de tipos en los que es mejor no confiar. Sin Lankhmar no habrían existido ni Baldur's Gate ni Ankh-Morpork, dos claros homenajes a Leiber y su obra.<br />
<br />
Así que, lejos de buscar influencias de la literatura de fantasía en cuentos nórdicos y leyendas celtas, esta vez podemos mantener la cabeza alta y proclamar con orgullo que las bases de Fritz Leiber, uno de los padres indiscutibles de la espada y brujería, está más cerca de casa de lo que podríamos pensar. ¿Qué le habrían parecido a Cervantes las peripecias de Fafhrd y el Ratonero Gris? Eso lo dejo para vuestra imaginación.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-45810758495497244192016-04-20T13:21:00.000+02:002016-04-20T13:21:21.247+02:00Domingo Santos y Leiber (Parte III)Última parte de la trilogía de entradas dedicadas a recuperar el prólogo escrito por Domingo Santos para <i>Crónicas del Gran Tiempo</i>, el recopilatorio de relatos que junto con la novela corta <i>El Gran Tiempo</i> forma el otro gran universo de Fritz Leiber, esta vez sin unos protagonistas claros como Fafhrd y el Ratonero Gris, excepto quizás por Greta Forzane.<br />
<br />
Domingo Santos nos muestra, en unos pocos párrafos, el lado más humano de Leiber y el lado más humano de sí mismo, aludiendo a su propio trabajo de recopilación y traducción y dialogando con el lector sobre las expectativas de la obra. Además, defiende y argumenta ese punto clave de la Guerra del Cambio que tanta polémica ha generado: contar una historia mediante la ausencia de sí misma.<br />
<br />
Como he comentado en otras ocasiones, solo me queda esperar que algún día aparezca la noticia de que una editorial audaz ha decidido recopilar por fin todo el material del Ciclo de la Guerra del Cambio en un único tomo. Solo de pensarlo, se me hace la boca agua...<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB-ins-_Ul0GkgqkkzTbN-hhub2HkhqkRBUPsY12Iw0QJmWyfg8a2JfTuPxASQbOfftKSrDcQ1M4qVY_ZssMwJXX4AjdxYarXRUVbnQ8C5T4QtqU7pmsJVkiLMSnxEJynjtK3yMweFaWEi/s1600/leiber1962.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhB-ins-_Ul0GkgqkkzTbN-hhub2HkhqkRBUPsY12Iw0QJmWyfg8a2JfTuPxASQbOfftKSrDcQ1M4qVY_ZssMwJXX4AjdxYarXRUVbnQ8C5T4QtqU7pmsJVkiLMSnxEJynjtK3yMweFaWEi/s400/leiber1962.jpg" width="312" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fritz Leiber, en la convención ChiCon III, septiembre de 1962,<br />con lo que podría ser un uniforme de Araña (foto de Dean A. Grennell)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
Fritz Leiber tiene algunos vicios menores en su carrera literaria, lo que él llama «manías». Cosas que le han marcado en su vida y que aparecen recurrentemente en toda su obra. A Leiber le encantan los gatos. En la Guerra del Cambio no hay gatos, pero esos animales si están presentes en gran parte del resto de su obra. También le encanta el ajedrez, y no hace falta señalar <i>Movimiento de caballo</i> para atestiguarlo. Pero lo que más ha marcado al Leiber escritor es su ascendencia shakesperiana. «Uno no ha mamado toda su infancia en las obras de Shakespeare en vano», me dijo en Brighton. <i>No es una gran magia</i> constituye uno de los más sinceros homenajes shakesperianos que he leído en mi vida, con el aliciente de incluir en él al propio Bardo en persona. Pero aparte de esto, toda la obra de Leiber (y que me perdone él, puesto que me sonrió discretamente cuando se lo comenté, y no me dijo ni sí ni no, sino todo lo contrario) es eminentemente shakesperiana. Desde su sentido épico de la tragedia hasta su humor e ironía, pasando por su propio estilo literario, elaboradamente cuidado, y por la fuerza de sus argumentos.<br />
<br />
Leiber interrumpió en 1965 sus relatos sobre la Guerra del Cambio. Según sus propias palabras, «ya había agotado el tema, no tenía nada más que decir». A mí se me ocurren muchas más cosas que sí podría decir sobre este fascinante universo sin espacio y sin tiempo, en lucha en una guerra sin frente ni trincheras. Pero examinando fríamente el asunto, reconozco que Leiber tiene razón. El principal elemento de atracción de la Guerra del Cambio es precisamente su misterio, el tener que imaginar todo lo que se dice. Una excesiva insistencia en el tema obligaría a explicitar muchos conceptos. Entonces perdería gran parte de su magia. Y no olvidemos que Leiber es un escritor esencialmente mágico; su campo principal es la fantasía. Y la auténtica fantasía debe saber dejar todo lo posible a la imaginación del lector. Leiber ha escrito algunos otros relatos que pueden considerarse más o menos conectados con el tema de la Guerra del Cambio, como por ejemplo, recordando así a vuelapluma, <i>Nice Girl With Five Husbands </i>(La muchacha con cinco maridos), aparecido en 1951. Pero Leiber se niega categóricamente a considerarlos como parte de la serie, aunque haya utilizado algunos elementos de ella. Y hay que respetar su opinión. Por algo es el autor. Y el autor, como padre de la criatura, es quien en definitiva tiene la razón. Aunque los editores, por supuesto, se empeñen en opinar lo contrario.<br />
<br />
Así pues, los relatos recogidos en este volumen forman, junto con la novela <i>El Gran Tiempo</i>, que los arropa y complementa, la totalidad de los componentes de una serie famosa surgida de la pluma de un autor famoso, que aún sigue produciendo lo mejor de su obra; un autor considerado como uno de los decanos de la ciencia ficción, y el decano indiscutido de la fantasía. Tan sólo una cosa respecto a ellos. Dos de los relatos incluidos aquí, <i>La mañana de la condenación</i> y <i>El soldado más veterano</i>, aparecieron ya en el número 37 de esta misma colección, <i>La mente araña</i>, una selección de varios excelentes relatos de Leiber. Pese a ello, hemos decidido incluirlos de nuevo a fin de ofrecer la panorámica completa de la serie de la Guerra del Cambio. Además, los puristas aficionados a la cotejación observarán que sus versiones son ligeramente distintas; en este volumen se ha ajustado mucho más la traducción a su original inglés, restituyendo en lo posible ese estilo peculiar que constituye uno de los principales alicientes de la producción literaria de Leiber.<br />
<br />
Espero sinceramente que todos ustedes disfruten de estas Crónicas del Gran Tiempo. Me consta que Leiber disfrutó elaborándolas. Yo he disfrutado también preparándolas, ordenándolas y traduciéndolas. Supongo que el editor disfrutará igualmente elaborando el libro, aunque solo sea pensando en los posibles beneficios económicos que pueda reportarle (lo cual, no se crean, es un riesgo difícil de asumir). Ustedes constituyen el último eslabón de la cadena. No me defrauden. Me sentiría terriblemente decepcionado si cerraran el libro con un «psché». Aunque estoy seguro de que eso no sucederá. Más bien desearán leer otras historias de este fascinante universo atemporal. Les confieso que yo también..., aunque creo que vamos a tener que esperar.<br />
<br />
Sin perder las esperanzas, sin embargo. No olviden que, a sus setenta y cuatro años, Fritz Leiber tiene aún mucho camino por delante. Quizá, dentro de poco...<br />
<br />
Al fin y al cabo, él mismo nos lo ha demostrado: tiempo, espacio, vida, muerte, nada existe realmente; de modo que en cualquier momento puede producirse. No sé, quizá...<br />
<br />
Veremos.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
Domingo Santos</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-23177630860211545702016-04-13T08:18:00.000+02:002016-04-13T08:18:43.728+02:00Domingo Santos y Leiber (Parte II)En la entrada de hoy sigo con la publicación del prólogo de <i>Crónicas del Gran Tiempo</i> de Domingo Santos. Tras hablarnos de la vida de Fritz Leiber y repasar su obra, nos centramos esta vez en la serie de la Guerra del Cambio y las circunstancias que le rodean.<br />
<br />
Una vez más, agradezco a Juan José Aroz de <a href="http://aroz.izar.net/" target="_blank">Espiral Ciencia Ficción</a> y a Domingo Santos por hacer posible esta trilogía de entradas.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>¿Te perdiste la primera entrada? No hay problema, <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2016/04/domingo-santos-y-leiber-parte-i.html" target="_blank">pincha aquí</a> para leer la primera parte.</i></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
Y, por supuesto, está la serie de la Guerra del Cambio.<br />
<br />
Escrita a lo largo de ocho años, de 1958 a 1965, inmediatamente después de su crisis de alcoholismo, la serie de la Guerra del Cambio es considerada como la obra más pura y personal de Leiber. Su acción no puede situarse en ningún tiempo determinado..., porque todo el tiempo es su escenario. Dos facciones «subterráneas» (y es el propio Leiber quien las califica así, puesto que en ningún momento las define ni las sitúa) libran una eterna guerra por la hegemonía en el universo. Los dos contendientes, las Arañas y las Serpientes, intentan conseguir que la ventaja de la guerra se decante a su favor yendo al pasado y modificando constantemente la historia para que encaje con sus intereses. Para conseguirlo, reclutan a los Dobles, gente que es arrancada de su línea de la vida poco antes de morir, bajo la oferta de seguir viviendo eternamente siempre que trabajen para la causa.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjG5K8aNqF7zhKLseYdONt1irjrS9gIRU3jc1skV21WmvRkDtMQH5BKm74LFW8OvpzpCn-2Q9_1hjusrDnq2oC0-wznQq_kI2LNll6sslRRy9jq3uPZVALMwvZ2xl1jKYO9pUR70hBJBFO4/s1600/NoGreatMagicIllustratedByNodelA565.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="241" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjG5K8aNqF7zhKLseYdONt1irjrS9gIRU3jc1skV21WmvRkDtMQH5BKm74LFW8OvpzpCn-2Q9_1hjusrDnq2oC0-wznQq_kI2LNll6sslRRy9jq3uPZVALMwvZ2xl1jKYO9pUR70hBJBFO4/s320/NoGreatMagicIllustratedByNodelA565.png" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de Nodel para el relato <i>No Great Magic</i><br />aparecido en la revista Galaxy (diciembre 1963)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Expuesta así, la temática de la serie puede parecer original pero no excesivamente alambicada. Es el «toque Leiber» lo que le da su peculiaridad. Leiber no se preocupa en ningún momento de explicarnos los motivos de esa guerra, definirnos quiénes son los que luchan, cuáles son sus metas, ni siquiera las líneas generales de la contienda. No existe una gradación ni una continuidad en las distintas historias de la serie. De hecho, la guerra en sí no es más que un telón de fondo, un decorado común que sirve para hilvanar los relatos entre sí. Nunca sabremos qué persiguen las Arañas con su plateado símbolo del asterisco de ocho puntas, o las Serpientes con su yin-yang negro con los extremos abiertos. Sólo sabremos que en su eterna lucha recorren constantemente la historia de la Tierra y de otros planetas, buscando nuevos reclutas, realizando acciones transformadoras, luchando en los entretelones de una historia distinta. Lo que importa en las historias de Leiber son los diversos personajes que se ven envueltos, algunos a su pesar, otros marginalmente, en esa guerra. El entretejido de la guerra en sí va hilvanándose lentamente a través de los indicios, muchas veces leves, casi siempre apenas insinuados, que van apareciendo a lo largo de los relatos.<br />
<br />
La historia más conocida de la serie, a medio camino entre la novela y el relato largo, es <i>The Big Time</i> (El Gran Tiempo, publicado en español por Ediciones Adiax), que ganó en 1958 el premio Hugo a la mejor novela de ciencia ficción del año. El Gran Tiempo es el epítome de toda la serie. Su acción transcurre en un escenario único, una especie de club de diversión y descanso, fantasmal e indefinido, situado en medio de ninguna parte, y atendido por un grupo de «chicas fantasma», que están allí para ofrecer el reposo del guerrero a los combatientes que son retirados de la lucha por un cierto tiempo a fin de que se repongan. En la novela, nada es explicado; todo va brotando a través de la propia acción, y es el lector quien tiene que ir hilvanando los distintos detalles dispersos para formar el conjunto. Y es precisamente esa aparente inconcreción dentro de la novela, en un marco estructurado y medido a la perfección, lo que le da su principal aliciente.<br />
<br />
Como se lo da también al resto de los relatos que forman la serie de la Guerra del Cambio, y que ahora reunimos, por primera vez en español, en este volumen. Para mí, una de sus mayores virtudes es su variedad, dentro de lo que parecería tener que ser una monótona uniformidad temática. Cada una de las historias incluidas ofrece un aspecto de lo que es, en su conjunto, esta Guerra del Cambio, vista desde una periferia que nos permite ver no los árboles, sino el bosque. En <i>Intenta cambiar el pasado</i>, Leiber nos habla del reclutamiento de los soldados de la Guerra del Cambio, y de las dificultades que comporta el intentar cambiar algo que ya ha sucedido. <i>Un escritorio lleno de chicas</i> nos muestra la esencia de la que están formados esos Dobles, algo que es inherente a todos los seres humanos. <i>La mañana de la condenación</i> insiste en el tema del reclutamiento, y nos dice que alguien puede servir a dos bandos a la vez... aunque sea de la forma más inusual. <i>El soldado más veterano</i> nos introduce en la operativa de los soldados de la Guerra del Cambio, y en los peligros a que se ven expuestos. <i>No es una gran magia</i> nos presenta, con todo detalle, una operación de campaña dentro de la guerra temporal. <i>Cuando soplan los vientos del cambio</i> nos plantea un elemento nuevo: la existencia de resacas, de vientos, en esas alteraciones forzadas del tiempo. <i>Movimiento de caballo</i>, finalmente, nos ofrece un aspecto entre curioso y divertido de la lucha directa entre los agentes de las dos facciones en pugna, y constituye un digno colofón a esas crónicas, que no me atrevo a calificar de bélicas, aunque sí lo sean.<br />
<br />
En este volumen, los relatos están ordenados en la forma señalada por el propio Leiber, una forma que él califica, sonriendo socarronamente, de «cronológica». Dentro de esta gradación «cronológica», Leiber sitúa <i>El Gran Tiempo</i> (que por obvias razones de extensión, y por hallarse disponible en el mercado español su edición castellana, no se incluye aquí) al principio de la serie, entre el primer relato, <i>Intenta cambiar el pasado</i>, y el segundo, <i>Un escritorio lleno de chicas</i>. Yo, por mi parte (y he descubierto que no soy el único en opinar lo mismo), lo sitúo más bien en quinto lugar, entre <i>El soldado más veterano</i> y <i>No es una gran magia</i>. Naturalmente, discutir esto con Leiber sería algo bizantino, de modo que nunca he pretendido hacerlo. De todos modos, conozco ya por anticipado cuál sería su respuesta: «Bueno, no importa, haz lo que quieras». En Brighton, hablando de los problemas que siempre surgen entre autores y editores, dejó caer una frase que considero dolorosamente antológica: «Los editores siempre tienen razón; si no, no pagan». Ante un tal pragmatismo, nada queda por decir.<br />
<div style="text-align: right;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i>...continuará...</i></div>
<br />
<br />
<br />
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-73279043201161886852016-04-04T10:32:00.000+02:002016-04-13T08:20:28.539+02:00Domingo Santos y Leiber (Parte I)Después del parón de vacaciones, os traigo una entrada que tenía muchas ganas de compartir con vosotros. Estoy hablando del prólogo de Domingo Santos que aparece en el libro <i>Crónicas del Gran Tiempo</i> publicado en la colección Super Ficción de Martínez Roca en 1984, y un año más tarde en la Biblioteca de Ciencia Ficción de Orbis. Su importancia radica en que Domingo Santos, por el que siento una profunda admiración y considero un auténtico pionero en divulgar la ciencia-ficción en España, además de traducir este y otros libros del autor —entre ellos <i>El Gran Tiempo</i> (editado por Adiax en España)— conoció a Fritz Leiber durante una convención mundial de ciencia ficción en Brighton, en 1979. En este prólogo no solo nos habla de los relatos que componen el libro, sino también del propio Leiber, dando a conocer datos que ayudan a saber más de la poco conocida persona que era el autor.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheQrlcuANDfCAniQZPX0Nv8qjPkkHQCHoOoNcgh_L3vjbcESQxAV2hRXT1ZxEGe-ZYJea1GCNl237SBNniigbp-iPjPPbeZvvI5wSVtC-aGDFNfZhNcYS0V-zWdxGg_RFp1JCYOgJ-H2uZ/s1600/Domingo+Santos.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheQrlcuANDfCAniQZPX0Nv8qjPkkHQCHoOoNcgh_L3vjbcESQxAV2hRXT1ZxEGe-ZYJea1GCNl237SBNniigbp-iPjPPbeZvvI5wSVtC-aGDFNfZhNcYS0V-zWdxGg_RFp1JCYOgJ-H2uZ/s320/Domingo+Santos.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Domingo Santos, padrino de la ciencia-ficción en España</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Tras investigar sobre los derechos de este prólogo y preguntar aquí y allá, solamente recibía el silencio por respuesta, hasta que por fin conseguí contactar hace un par de semanas con Domingo Santos, a través de Juan José Aroz, que lleva 20 años difundiendo la ciencia-ficción en castellano con su editorial <a href="http://aroz.izar.net/" target="_blank">Espiral Ciencia Ficción</a>. Tanto Domingo Santos como Juan José Aroz se han mostrado muy cordiales y no puedo más que agradecerles por cómo se han portado conmigo. Así que, con el permiso de Domingo Santos para publicar su prólogo, dejo de lado la cháchara y os invito a disfrutar del texto que, por su extensión, dividiré en tres entradas.<br />
<br />
<b>Fritz Leiber y la Guerra del Cambio</b><br />
<b><br /></b>
Fritz Leiber se distingue entre los autores norteamericanos de ciencia ficción por dos importantes características. La primera, por ser uno de los decanos en su profesión. La segunda, por ser un escritor ecléctico, que nunca se ha encasillado en un solo género o estilo determinado, sino que ha sobresalido, y sigue sobresaliendo, en varios de ellos.<br />
<br />
También reúne otra característica, a la que él no da la menor importancia: la de ser el autor que más premios literarios de fantasía y ciencia ficción ha ganado en el mundo: seis Hugos, tres Nébulas y cuatro premios de literatura fantástica, el Lovercraft, el August Derleth, el Gandalf y el Lovecraft a la obra de toda una vida. Un record que no ostenta por ahora ningún otro escritor de fantasía o de ciencia ficción.<br />
<br />
Y me atrevería a decir que posee aún una cuarta característica, mucho más importante que las anteriores: una profunda humanidad, que se refleja constantemente, tanto en su obra como en su persona.<br />
<br />
Tuve la oportunidad y el placer de conocer personalmente a Fritz Leiber en Brighton, Gran Bretaña, en 1979, durante la XXXVIII Convención Mundial de Ciencia Ficción. Lo primero que me llamó la atención en él fueron sus pies; no pude llegar a averiguar (no quiso decírmelo) si calzaba un 48 o un 50, pero calculo que debía de irle a la zaga. En un determinado momento me diría, sonriendo: «Mis pies me sirven para mantenerme estable en cualquier circunstancia; gracias a ellos, nadie sabe nunca si estoy sobrio o moderadamente borracho». Debo señalar que Leiber bebe hoy por hoy de forma muy moderada, desde que a mediados de los años cincuenta permaneciera casi cuatro años literariamente inactivo, a causa de problemas con el alcohol. «Ahora lo tengo completamente superado —añadiría un poco más tarde—; en la actualidad, la única droga que utilizo es la máquina de escribir.»<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihOc9ml6tPy3J4dS3FD5dJafTbygjg0J5tt4mB3KDoAaXi9M22HdSKRKXYRPXlY9VGJ4rRuOj_NTG9v2Kx_tSQQv5ZQoq3JyZ0SifB2u7bsAlTTkMJQRml8RAEw3p9sIhzr4Mtv8a81Qp5/s1600/7b01522e0ce10b2637553754151434b41716b42.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihOc9ml6tPy3J4dS3FD5dJafTbygjg0J5tt4mB3KDoAaXi9M22HdSKRKXYRPXlY9VGJ4rRuOj_NTG9v2Kx_tSQQv5ZQoq3JyZ0SifB2u7bsAlTTkMJQRml8RAEw3p9sIhzr4Mtv8a81Qp5/s320/7b01522e0ce10b2637553754151434b41716b42.jpg" width="221" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fotografía de Lars-Olov Strandberg, Seacon '79<br />
(37th World Science Fiction Convention), <br />
Brighton, England, 1979. <br />
Copyright © Lars-Olov Strandberg</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Lo segundo que me llamó la atención en él fue su extraordinaria humanidad. Frente a la pedantería de un Silverberg, por ejemplo, o el divismo de un Clarke, ambos presentes también en aquella convención, Leiber fue todo el tiempo la cordialidad y la sencillez personificadas. A sus casi setenta años de edad, erguía su alta estatura y su rostro largo y de afilada nariz como una torre del homenaje en medio de escritores, colegas y fans, tan completamente despreocupado de su calidad de invitado de honor que parecía ser uno más de los admiradores que le rodeaban. En realidad, durante todo el tiempo se lo pasó mucho mejor mezclado con la gente que arriba en el escenario, de donde se escabullía siempre que le era posible. Supongo que si al final de la convención alguien se marchó de Brighton sin obtener de él unas palabras o un autógrafo, o incluso una larga conversación entre amigos, fue simplemente por pura estupidez.<br />
<br />
Y sin embargo, pese a su humildad, Fritz Leiber es uno de los nombres más gloriosos de la fantasía y la ciencia ficción norteamericanas, cuya producción sigue manteniéndose hoy en día, tras más de cuarenta años de carrera, en un alto nivel de calidad. Desde que a finales de los años treinta y principios de los cuarenta empezara a colaborar en la revista <i>Weird Tales</i>, verdadero crisol de grandes autores del género, su producción ha mantenido un ritmo constante de éxito y calidad. Al contrario de otros autores, como Ray Cummings, Eando Binder, Orlin Tremaine, que tras una fulgurante etapa en esos años treinta y cuarenta abandonaron el género y se sumieron en el olvido, Fritz Leiber ha seguido sin cesar en el candelero, y sus primeros relatos y novelas son tan reconocidos y considerados hoy como puedan serlo los más recientes. Ello es debido a todas luces a su propio eclecticismo. «No me gustan las etiquetas; escribo lo que me gusta», me dijo al respecto, como sin darle la menor importancia. Nunca ha podido ser considerado exactamente como un escritor de ciencia ficción, no al menos en la forma «clásica». Su desbordante fantasía literaria hace que incluso en sus obras más <i>hard sf</i>, como pueda serlo <i>The Wanderer</i> (El vagabundo), la precursora de la gran oleada de novelas de desastres que nos vendrían luego, su imaginación se decante en brillantes chispazos hacia la fantasía pura. Quizá por eso, como él mismo reconoce, su obra no ha sido tan considerada como la de otros autores. Pese al número de premios obtenidos, su popularidad nunca ha alcanzado las cotas de un Heinlein, por ejemplo, otro de los decanos de edad similar a la suya (Heinlein es tres años mayor que él), y cuya carrera ha seguido un rumbo más o menos paralelo al suyo en el tiempo. Pero eso, a él, le tiene absolutamente sin cuidado.<br />
<br />
La vida de Fritz Leiber corre pareja con su obra. Nacido Fritz Reuter Leiber, Jr., el 24 de diciembre de 1910 («Pero no de madrugada, como Nuestro Señor Jesucristo»), fue hijo de un afamado actor shakesperiano de igual nombre y de una madre también actriz. Sus primeros años los pasó entre bastidores, ayudando en la compañía de su padre, haciendo un poco de todo, e incluso saliendo al escenario y actuando cada vez que resultaba necesario.<br />
<br />
Este antecedente familiar —el hecho de que tanto su padre como su madre fueran actores—, así como el vivir toda su infancia y su adolescencia en el teatro, tendría que haber marcado al joven Fritz Leiber. De hecho, sí lo hizo; durante su juventud, fue también un apreciado actor shakespeariano, e incluso, como había hecho anteriormente su padre, intervino en Hollywood en algunas películas, entre ellas un pequeño papel en el célebre filme <i>Camille</i>, con Greta Garbo. Su rostro apareció también en varios filmes clásicos de terror, entre los cuales cabe destacar <i>El fantasma de la ópera.</i><br />
<i><br /></i>
Quizá esto último, junto con el elemento trágicamente fantástico que impregna muchas de las obras de Shakespeare, condicionara el futuro de la carrera de Leiber. Él se limita a sonreír con aire ausente cuando se le pregunta al respecto, y responde con una evasiva, cambia de tema o simplemente no contesta. Lo cierto es que, a finales de la década de los treinta, pasó de la luz de las candilejas a la del foco junto a la máquina de escribir. Empezó a publicar en ese gran templo lovecraftiano que fue la revista <i>Weird Tales</i>, y también en otras revistas paralelas, como <i>Unknown</i>. Relatos de fantasía y de terror, por supuesto. Mediados los cuarenta empezó a publicar también en <i>Astounding Science Fiction</i>, y es probable (Leiber tampoco deja de sonreír cuando se le pregunta al respecto, y elude la cuestión o no contesta) que los condicionantes de la política editorial de esta revista fueran los que le abocaran magistralmente hacia la ciencia ficción. Desde entonces, Leiber incluiría a menudo elementos de ciencia ficción en sus historias, pero sin dejar de ser nunca, básicamente, un escritor de fantasía.<br />
<br />
Su obra reúne una ingente cantidad de relatos cortos y, comparativamente, muy pocas novelas. Entre estas últimas cabe destacar su primer gran éxito, <i>Conjure Wife</i> (<b>Nota: </b>os recomiendo <a href="https://atravesdelespejosite.wordpress.com/2016/02/24/resena-nuestra-senora-de-las-tinieblas-de-fritz-leiber/" target="_blank">la siguiente reseña</a>), aparecida originalmente en <i>Unknown</i> en 1943 y publicada como libro en 1953; una novela de brujería en los tiempos modernos cuya acción transcurre en una facultad universitaria y que ha sido trasladada dos veces al cine, primero como <i>Weird Woman </i>(Mujer extraña) y luego como <i>Burn, Witch, Burn </i>(Arde, bruja, arde), con guion de Richard Matheson, y de la que se ha hecho también una versión televisiva. <i>Gather, Darkness! </i>(¡Concéntrate, oscuridad!) es una notable novela acerca de una Tierra futura controlada por una religión, mediante el uso de una ciencia que es guardada en secreto a fin de poder realizar milagros ante la gente. <i>The Green Millenium </i>(El milenio verde) es una novela de misterio situada en una decadente América del próximo siglo, en la que unos extraterrestres visitan lo que no es más que una degenerada sociedad donde imperan el sexo, el sadismo y la crueldad. Una de sus últimas novelas, <i>Our Lady of Darkness</i> (Nuestra Señora de la Oscuridad), es un impresionantemente hermosa novela gótica, que posee fuertes elementos autobiográficos... o al menos eso es lo que afirma el propio Leiber. Finalmente, <i>The Wanderer</i> (El vagabundo), que le hizo merecedor de uno de sus premios Hugo en 1965, es su más clásica novela de ciencia ficción, en la cual el paso de un extraño mundo por las inmediaciones del sistema solar crea una gran devastación en la Tierra y la Luna. Escrita con una gran complejidad de personajes y situaciones, constituye un antecedente directo del gran número de novelas y filmes de desastres que crearían toda una escuela poco después, y más concretamente del filme <i>Meteoro</i> y de la novela <i>El martillo de Lucifer</i>, de Niven y Pournelle.<br />
<br />
Por supuesto, Leiber tiene otras varias novelas en su haber, desde <i>Tarzan and the Valley of Gold</i> (Tarzán en el valle de oro), escrita al estilo Burroughs y prologada por el propio hijo de Burroughs, hasta <i>A Specter is Haunting Texas </i>(Un fantasma recorre Texas). Sin embargo, su mayor éxito de público radica en las series. La más famosa de ellas, que surge al iniciarse su carrera (la primera historia apareció en <i>Unknown</i> en agosto de 1939), es la de <i>Fafhrd and the Gray Mouser </i>(Fafhrd y el Ratonero Gris), conocida también como el Ciclo de las Espadas. Se trata de una serie clásica de Espada y Brujería; incidentalemente, la paternidad de este nombre, <i>Sword and Sorcery</i>, que se ha hecho famoso en el mundo anglosajón para definir ese subgénero particular de la fantasía, se atribuye al propio Fritz Leiber, aunque él, con su socarronería habitual, siga sonriendo y callando cuando se le pregunta al respecto. La serie fue desarrollada a partir de 1934 por Leiber y un amigo universitario, Harry Fisher, que colaboró durante varios años en el desarrollo del escenario.<br />
<br />
Iniciada como una sucesión de simples relatos de aventuras, se fue transformando con el tiempo en un complejo entramado, que huye completamente de los clisés que inundan ese subgénero. En la actualidad, los relatos han sido reunidos en seis volúmenes, cuyos títulos empiezan siempre con la palabra <i>Swords... </i>(Espadas...), y de ahí el nombre genérico por el que es conocida la serie. Una de las historias que la componen, <i>Ill Met in Lankhmar </i>(Mal encuentro en Lankhmar), ganó en 1971 y 1970, respectivamente, los premios Hugo y Nebula.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<i><a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2016/04/domingo-santos-y-leiber-parte-ii.html" target="_blank">...continuará...</a></i></div>
<br />Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-80012564119049003782016-02-29T16:25:00.002+01:002016-02-29T16:25:50.942+01:00Espadas contra dados: Roleando en Lankhmar (Parte V)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk82OfjTIJGOlmxr1KC1fs1SL22_xUWMng41Rb-Mk_zzY5sheNbKPiFiG1PsvCkiCP2v4b6bahkkEaQoDzVeS5XX_K6NqG35y8_yxxp3xDK-MlMpW97v041dCtblz5se6dpffPu-zRoDQm/s1600/LogoLankhmarSW.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="76" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk82OfjTIJGOlmxr1KC1fs1SL22_xUWMng41Rb-Mk_zzY5sheNbKPiFiG1PsvCkiCP2v4b6bahkkEaQoDzVeS5XX_K6NqG35y8_yxxp3xDK-MlMpW97v041dCtblz5se6dpffPu-zRoDQm/s320/LogoLankhmarSW.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Logo de la línea Lankhmar para Savage Worlds</td></tr>
</tbody></table>
<br />
Llego por fin a la última entrada de la serie dedicada a recopilar el material rolero disponible para jugar en Lankhmar. Y no digo <i>por fin</i> porque quiera acabar ya, lo digo porque los que me seguís sabéis que las dos últimas partes confirman que el universo por antonomasia de Fritz Leiber sigue vivo. Con <a href="http://www.goodman-games.com/" target="_blank">Goodman Games</a> y su línea para <a href="http://www.goodman-games.com/dungeoncrawlclassics.html" target="_blank">Dungeon Crawl Classics</a> y Pinnacle Entertainment Group y su línea para Savage Worlds, tenemos garantizadas aventuras en el hogar de Fafhrd y el Ratonero Gris para rato.<br />
<br />
Y por si fuera poco, la editorial española HT Publishers no solo ha traducido Savage Worlds a castellano, sino que también está traduciendo el material relacionado con Lankhmar. De hecho, <i>Lankhmar - La Ciudad de los Ladrones</i> ya está disponible y la campaña <i>Los ojos de Goro'mosh</i> está en proceso de traducción. Lankhmar en castellano, algo que hasta hace poco no era más que un sueño para los fans... Ya nos pusieron los dientes largos en su día colgando las estadísticas de personaje de <a href="http://htpublishers.es/page/6/" target="_blank">Fafhrd</a> y el <a href="http://htpublishers.es/page/5/" target="_blank">Ratonero Gris</a>.<br />
<br />
Pero dejemos la cháchara de lado y vayamos al grano. Como en el resto de entradas, recopilo la portada del material publicado para Savage Worlds y traduzco —excepto en el caso de los libros ya traducidos o en proceso— la información de contraportada. Además de estos libros, Pinnacle Entertainment Group tiene disponible más material complementario, como mapas, pines y PDF específicos para jugadores.<br />
<br />
<b>Lankhmar: La Ciudad de los Ladrones</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM81TY1O-lZDNwegJZUYh2ZdEgX3oPHgnkT78yhOuUfkZUIZmziU-eY7TpkB0GlLnx-2Mf0MSKwbouiyYT56rEcBTIe3Qrd4PHxGp0Et29nbk0rOMrWXMsprKSUKn_IJ-dfjfDR3ZgsbGM/s1600/Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM81TY1O-lZDNwegJZUYh2ZdEgX3oPHgnkT78yhOuUfkZUIZmziU-eY7TpkB0GlLnx-2Mf0MSKwbouiyYT56rEcBTIe3Qrd4PHxGp0Et29nbk0rOMrWXMsprKSUKn_IJ-dfjfDR3ZgsbGM/s320/Lankhmar.jpg" width="225" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lankhmar - La Ciudad de los Ladrones<br />(Pinnacle Entertainment Group, 2015; HT Publishers, 2016)</td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i>Las novelas de Fafhrd y el Ratonero gris, de Fritz Leiber, dieron origen al término ‘Espada y brujería’. En este compendio encontrarás las indicaciones necesarias para crear personajes en el mundo de Newhon, con reglas específicas que le darán color a los lankhmarianos, mingoles, norteños, y otros habitantes de ese fantástico mundo. Incluye un capítulo dedicado al equipo, reglas para gestionar la influencia de los gremios, la adaptación de la magia específica de las novelas de Leiber y una amplia descripción de la ciudad de Lankhmar, capital del mundo civilizado.</i></div>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Lankhmar: Los Ojos de Goro'mosh</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZsEv6-5Fla0SXHMzGtg8oUjVMuG3Akmi1qW2XeCcyiNnrFLeDQaCM85jDXCpuS_IVQXuFR78hvb3rq0FIw3b85S0ACrX00AcNWFQdbL2ruDNwiYooBXk8N47tAURCu-hzKaPmaBNLxBk5/s1600/Lankhmar-Ojos-de-Goromosh-A5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZsEv6-5Fla0SXHMzGtg8oUjVMuG3Akmi1qW2XeCcyiNnrFLeDQaCM85jDXCpuS_IVQXuFR78hvb3rq0FIw3b85S0ACrX00AcNWFQdbL2ruDNwiYooBXk8N47tAURCu-hzKaPmaBNLxBk5/s320/Lankhmar-Ojos-de-Goromosh-A5.jpg" width="223" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Los Ojos de Goro'mosh<br />(Pinnacle Entertainment Group, 2015; HT Publishers, 2016)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i>La Calle de los Dioses va desde la Puerta del Pantano hasta el Templo de los Dioses de Lankhmar; a medida que las religiones aumentan en seguidores y donaciones, van avanzando desde la puerta de la ciudad por la avenida. Un nuevo culto ha llegado a Lankhmar y se ha convertido en el no va más entre la élite y los ricos. Pero a medida que crecen la fuerza y posición del culto, también aumentan el número de cadáveres que aparecen cada manaña tirados entre los callejones de la ciudad de la toga negra.</i></div>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i>¡Los ojos de Goro’mosh contiene una minicampaña argumental de cuatro relatos salvajes entrelazados, ideales para intercalarlos entre tus propias aventuras, cuyo remate es un climático final en la Calle de los Dioses!</i></div>
<div style="font-style: italic; text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Lankhmar: Savage Tales of the Thieves' Guild</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSx1RGUtWia8wY-WhB0oRO9uDRB1UNgXGokix3HjY5UCNyf7YlYWVzi3zbRlHoydHRpBMSo9eecCczInRkgl7hi6gCXWeYMFyyi8UXGPfhlWD41LFDTsKcW3q4buVSVqHycTUhpBW00aFk/s1600/Savage+Tales+of+the+Thieves+Guild.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSx1RGUtWia8wY-WhB0oRO9uDRB1UNgXGokix3HjY5UCNyf7YlYWVzi3zbRlHoydHRpBMSo9eecCczInRkgl7hi6gCXWeYMFyyi8UXGPfhlWD41LFDTsKcW3q4buVSVqHycTUhpBW00aFk/s320/Savage+Tales+of+the+Thieves+Guild.jpg" width="208" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Relatos Salvajes del Gremio de Ladrones<br />(Pinnacle Entertainment Group, 2015)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Robar el yate de un noble. Que te echen de la Anguila de Plata. Detener al avatar de un dios loco.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Un típico día en la Ciudad de los Ladrones...</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Dentro de este tomo hay catorce Relatos Salvajes para desatar sobre tu cauteloso grupo de pícaros. Por a prueba a tus sinvergüenzas para destapar el origen de un misterioso humo rojo que se extiende por la ciudad antes de que estalle una guerra entre gremios. Rescata el botín del Gremio de Ladrones en un notorio barco pirata conocido como "Calavera Negra". O roba una reliquia sagrada bajo la atenta mirada de una nueva iglesia emergente en la Calle de los Dioses.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Las aventuras de Relatos Salvajes del Gremio de Ladrones pueden ser jugadas independientemente o entrelazarse con una campaña ya en juego. Cada una dota de vida la Ciudad de los Ciento Cuarenta Mil Humos y coloca a tus personajes en medio de las callejuelas oscuras de Lankhmar, sus tratos deshonestos y sus tramas retorcidas.</i></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Lankhmar: Savage Foes of Nehwon</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZz9SN_gJ4LnXLOcS5QOzT5M7oGApFiE1JCy9xfLT9-zmxnsv0QsrT7AA05e35tHrGobZvXzaKtD_o6EokJNpEbxaPbyj_BThfyFWBxh2E9CEDhPw_pF2Cgb6VP8W2LvXN6r9iW6BuEwcj/s1600/Savage+Foes+of+Nehwon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZz9SN_gJ4LnXLOcS5QOzT5M7oGApFiE1JCy9xfLT9-zmxnsv0QsrT7AA05e35tHrGobZvXzaKtD_o6EokJNpEbxaPbyj_BThfyFWBxh2E9CEDhPw_pF2Cgb6VP8W2LvXN6r9iW6BuEwcj/s320/Savage+Foes+of+Nehwon.jpg" width="208" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Enemigos salvajes de Nehwon<br />(Pinnacle Entertainment Group, 2015)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Los héroes son definidos por sus adversarios y ayudados por sus aliados. El truco en Lankhmar es saber distinguir unos de otros. Trabaja con Alyx la Ladrona para echar por tierra los nefarios planes del Lord Hechicero Quarmal y de paso llevarte a los bolsillos algo de valor. Estudia con el mentor del Ratonero Gris, Glavas Rho, y termina enfrentándote con Mor, la mujer de las nieves madre de Fafhrd, en un duelo mágico. Lankhmar: Enemigos Salvajes de Nehwon contiene una multitud de los personajes más conocidos de las historias de Lankhmar de Fritz Leiber, nuevas bestias que conquistar, nuevas aventuras y un completo generador de aventuras para la Ciudad de los Ladrones.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Los Directores de Juego apreciarán disponer de las estadísticas de juego de más de cien personajes únicos y vistosos, listos para ser usados como aliados o adversarios. Un bestiario detallado de cincuenta criaturas que encontrarán por todo Nehwon, desde los lagartos gladiadores de la Costa Sombría hasta los intrigantes Simorgyanos. ¿Atascado en cómo usar tanta información? Tres nuevos Relatos Salvajes y un generador de aventuras diseñado para la Ciudad de los Ladrones esperan a los más valientes.</i></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-23840600888781159202016-02-17T12:33:00.000+01:002016-02-17T12:33:08.717+01:00Espadas contra dados: Roleando en Lankhmar (Parte IV)Esta es una de las entradas que estaba deseando escribir de esta serie dedicada al material rolero disponible para ambientar partidas en Lankhmar y Nehwon, el celebérrimo escenario de las aventuras de Fafhrd y el Ratonero Gris. ¿Y por qué? La respuesta es sencilla: porque 2015 supuso un resurgir de Fritz Leiber en el panorama rolero. <a href="http://www.goodman-games.com/" target="_blank">Goodman Games</a>, responsable del bombazo <a href="http://www.goodman-games.com/dccrpg.html" target="_blank">Dungeon Crawl Classics</a> y <a href="https://www.peginc.com/" target="_blank">Pinnacle Entertainment Group</a>, creadores del cada vez más popular <a href="https://www.peginc.com/product-category/savage-worlds/" target="_blank">Savage Worlds</a>, comenzaban a publicar suplementos ambientados en el universo leiberiano para sus respectivos juegos, con un montón de detalles jugosos y, sobre todo, con una profunda admiración hacia la obra original del autor. Y, por si fuera poco, <a href="http://htpublishers.es/" target="_blank">HT Publishers</a>, la editorial encargada de traducir Savage Worlds al castellano, anunciaba ayer mismo que ya tenían disponible el módulo <i>Lankhmar: La ciudad de los ladrones. </i>¡Parece que vuelven los buenos tiempos para los fans de Leiber!<br />
<br />
En la entrada de hoy me voy a centrar en los tres suplementos que ha publicado de momento Goodman Games para DCC. Como siempre, comparto la portada y traduzco el texto de contraportada.<br />
<br />
<b>DCC Lankhmar: Through Ningauble's Cave</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF1c3Oxv9gDWzU7YNujHCEzNLJ-fT52DX8RydxplaX2ivyvPUiSAqLb6DANMf_YZetKBjIzigLh3_1CZpwCVjFb6WWfsV-0BwIm4OXrQilYskqVroU9ViN41wX9fTBruOP-DgJxeHSclon/s1600/Through+Ningaubles+Cave.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhF1c3Oxv9gDWzU7YNujHCEzNLJ-fT52DX8RydxplaX2ivyvPUiSAqLb6DANMf_YZetKBjIzigLh3_1CZpwCVjFb6WWfsV-0BwIm4OXrQilYskqVroU9ViN41wX9fTBruOP-DgJxeHSclon/s320/Through+Ningaubles+Cave.jpg" width="247" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">GMG5203 - A través de la Cueva de Ningauble (Goodman Games, 2015)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Sigue los pasos de los legendarios Fafhrd y el Ratonero Gris!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>A través de la Cueva de Ningauble es la primera publicación en la línea de suplementos de Lankhmar para Dungeon Crawl Classics. Mientras preparamos un gran boxed set, este libro sirve de primer vistazo y provee de toda la información que necesitan los Directores de Juego de DCC para viajar al mundo de Nehwon, hogar de Lankhmar, la mítica Ciudad de la Toga Negra.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>A través de la Cueva de Ningauble detalla los secretos de Ningauble de los Siete Ojos. Incluye reglas para usarlo como patrón, así como información sobre su fantástica cueva que sirve de portal a múltiples mundos. Con el material de este libro, tus jugadores podrán viajar a Nehwon... ¡o te permitirá que Nehwon venga a tu mundo de campaña!</i></div>
<br />
<b>DCC Lankhmar: The Patrons of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6SgJNs7U3tpXpDbdeST7qosUK4ckNXxulRgfwuHZC5UId5txfxcd8WvYAqZrP5HVtT_0BNVrraTcpYpVZN6Yri6CYXcVD4thPFWzTv-2xN9NBoqY92q3tWXf0L0kdhAAEXQvFaNQqmSZ6/s1600/The+Patrons+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6SgJNs7U3tpXpDbdeST7qosUK4ckNXxulRgfwuHZC5UId5txfxcd8WvYAqZrP5HVtT_0BNVrraTcpYpVZN6Yri6CYXcVD4thPFWzTv-2xN9NBoqY92q3tWXf0L0kdhAAEXQvFaNQqmSZ6/s320/The+Patrons+of+Lankhmar.jpg" width="246" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">GMG5204 - Patrones de Lankhmar (Goodman Games, 2015)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Desde las profundidades del Mar Exterior, desde más allá del Gran Pantano Salado, y desde los retorcidos rincones de la Calle de los Dioses, aquí vienen: ¡los Patrones de Lankhmar! Con la información contenida en este tomo, el Director de Juego puede introducir seres formidables como el Rey del Mar, Mog el Dios Araña, Sheelba del Rostro Sin Ojos, e incluso la propia Muerte en cualquier ambientación de campaña de DCC.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Este vistazo preliminar a la que será la línea Lankhmar de Dungeon Crawl Classics introduce media docena de entidades sobrenaturales y seres fantasmales para que emplees en tu campaña de DCC o Lankhmar. La entrada de cada entidad incluye detalles sobre la misma y su papel en Nehwon, tablas para invocar su ayuda, tablas de corrupción para cuando las cosas salen mal y nuevas posibilidades de hechizos. ¿Estás preparado para servir a los patrones de Lankhmar?</i></div>
<br />
<b>DCC Lankhmar: Masks of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcfBJ_zmjZke_xISERr8iJMrpKXJRbrKiKumPavAP5NIotis1VNTH3OMcV2DR_68PLXRNxtE0BWRMxnxCcHQxB2aYURCAFjPZalj-lmanjRaZRKwgNANw8zlOYX2V2abAi81F0fUyqKlOa/s1600/Masks+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcfBJ_zmjZke_xISERr8iJMrpKXJRbrKiKumPavAP5NIotis1VNTH3OMcV2DR_68PLXRNxtE0BWRMxnxCcHQxB2aYURCAFjPZalj-lmanjRaZRKwgNANw8zlOYX2V2abAi81F0fUyqKlOa/s320/Masks+of+Lankhmar.jpg" width="246" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">GMG5206 - Máscaras de Lankhmar (Goodman Games, 2015)</td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Un atraco mal avenido hace que se junte un grupo improbable de ladrones e inicia la búsqueda de tesoros olvidados escondidos en las calles de la Ciudad de la Toga Negra! ¿Pueden nuestros héroes de moral cuestionable sobrevivir la retorcida persecución que les llevará desde la Plaza de los Delicias Oscuras, topándose con Sheelba del Rostro Sin Ojos, para adentrarse en una de las viviendas más extrañas de Lankhmar? ¡No si el Gremio de Ladrones se interpone!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Máscaras de Lankhmar es la aventura inaugural escrita para la nueva línea de suplementos de Lankhmar de Goodman Games, producido con la aprobación de los Herederos de Fritz Leiber. Esta aventura de nivel 1 está especialmente diseñada para empezar una campaña de DCC Lankhmar ambientada en la Ciudad de los Ciento Cuarenta Mil Humos y ofrece al Director de Juego de los medios para reunir al grupo de personajes y dar inicio a la campaña. ¡Todo esto, por supuesto, si sobreviven! </i></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Y estos son, de momento, los tres suplementos disponibles para jugar en Lankhmar con DCC. Cabe señalar que se han adaptado bastante algunos de los aspectos icónicos del juego (como la aventura "picadora" de nivel 0, las tablas de efectos de hechizos, etc.) para adaptarlos a las peculiaridades de las novelas de Fafhrd y el Ratonero Gris, donde la magia está muy presente, pero no es tan evidente. De todas formas, desde Goodman Games avisan que esto no supone una nueva edición de su popular juego y, como siempre, el Director de Juego es libre de recuperar estos elementos o incluso trasladar aspectos de Lankhmar a su propio mundo. </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
A ver qué tal se depara 2016 para esta propuesta tan interesante. Con un poco de suerte, igual hasta podemos ver convertido en realidad ese <i>boxed set</i> de Lankhmar que nos han prometido para DCC. Mientras tanto, disfrutaremos de las perlas del camino.</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-54365415725682856702016-02-16T16:51:00.000+01:002016-02-16T16:51:49.143+01:00Espadas contra dados: Roleando en Lankhmar (Parte III)Sigo con la recopilación de material rolero dedicado a Lankhmar y sus dos hijos predilectos, Fafhrd y el Ratonero Gris. En entradas anteriores hemos repasado la ambientación que salió publicada para AD&D 1ª edición y AD&D 2ª edición. Con la llegada del año 2000 y la aparición de la tercera edición de Dungeons & Dragons, el universo de Fritz Leiber queda huérfano y habrá que esperar hasta 2007, año en el que la editorial inglesa <a href="http://www.mongoosepublishing.com/" target="_blank">Mongoose Publishing</a> publica <i>Lankhmar</i> para el sistema RuneQuest.<br />
<br />
Antes de seguir adelante, simplemente recordar que la pasada década fue todo un melodrama para los amantes de RuneQuest, con sus guerras de nombres, sistemas, ambientaciones y demás. Como da para largo pero no nos influye para estudiar la obra de Leiber, solo señalaré que, como es obvio, un juego que nace con penurias no puede más que engendrar suplementos predestinados al fracaso. Y es lo que pasó con RuneQuest y Lankhmar en general. Reglas sin testear, mecánicas que no funcionaban, prisas por publicar más y más libros, vacíos e incongruencias aquí y allá... Vamos, que en la propia web de Mongoose ha desaparecido cualquier rastro de RuneQuest (ahora convertido en un juego llamado <i>Legend</i>) y de los suplementos dedicados a Leiber. Si os interesa profundizar más sobre RuneQuest y sus problemas de licencias, os recomiendo <a href="http://frikoteca.blogspot.com.es/2010/03/la-historia-de-runequest-y-glorantha_21.html" target="_blank">esta magnífica entrada de la Frikoteca</a>.<br />
<br />
Como en los casos anteriores, incluyo la información de portada y traduzco el texto de contraportada.<br />
<br />
<b>Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh58j9oyag_Wa1eOmFpKwuVJX6rDpBadaQjWeCjZgq65ICnxYrPCPEdqvKwSazqTHbUoigKwHoX4bLeeNSWrsjRAnt8iDktsV3MN54Y-TzKSD1wnkv-y9faXThR8Hl-_OYtWCv9MHodqZTj/s1600/Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh58j9oyag_Wa1eOmFpKwuVJX6rDpBadaQjWeCjZgq65ICnxYrPCPEdqvKwSazqTHbUoigKwHoX4bLeeNSWrsjRAnt8iDktsV3MN54Y-TzKSD1wnkv-y9faXThR8Hl-_OYtWCv9MHodqZTj/s320/Lankhmar.jpg" width="241" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lankhmar (Mongoose Publishing, 2007)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i>Ciudad de Ladrones. Ciudad de Aventura. La Ciudad de los Huesos Negros. La Ciudad de los Ciento Cuarenta Mil Humos. La Ciudad Imperecedera.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Lankhmar. Es aquí donde los dinámicos héroes de los cuentos de Fritz Leiber, Fafhrd y el Ratonero Gris, apilaron sus fortunas y lo usaron de base para sus muchas aventuras. Ahora tú también puedes experimentar la emoción de la aventura en un mundo poblado de ladrones, locos y hechiceros malvados.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Lankhmar te provee de todo lo que necesitas para explorar el mundo de Nehwon. En su interior hallarás reglas para la creación de personajes, las criaturas únicas de este mundo y para la magia negra, contra la que a menudo lucharon Fafhrd y el Ratonero Gris. Cubre la ciudad al detalle, con sus principales facciones e individuos y muchas de las localizaciones que aparecen en las historias. Tampoco se descuida el resto del mundo, desde los congelados eriales del Yermo Frío hasta el oscuro y subterráneo reino de Quarmall, cubriendo también las tierras vecinas permitiendo a nuevos héroes (y bribones) hacer fortuna y crear nuevas leyendas más allá de la propia ciudad.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Sigue los pasos de los dos héroes y encuentra los fabulosos tesoros de mitos y leyendas semi-olvidados!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Bienvenido a Lankhmar!</i></div>
<br />
<b>Nehwon</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbe5XRhNI9CPBQOcE8gS0n454hdSE7g4yQjeApc7Ml4uY50bZ-4r00p56T_1uxVBogbTPeW-BnAYrqPouvoHCQ2oy8lg4qRkkty4o3KYC__QeI3i-XHA_d9cmnTcZEw8Q8CsM7sSNAkLUU/s1600/Nehwon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbe5XRhNI9CPBQOcE8gS0n454hdSE7g4yQjeApc7Ml4uY50bZ-4r00p56T_1uxVBogbTPeW-BnAYrqPouvoHCQ2oy8lg4qRkkty4o3KYC__QeI3i-XHA_d9cmnTcZEw8Q8CsM7sSNAkLUU/s320/Nehwon.jpg" width="243" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Nehwon (Mongoose Publishing, 2007)</td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<div style="text-align: center;">
<i>Lejos de la ciudad de Lankhmar, un mundo entero está a la espera de personajes llenos de coraje y diestros con la espada. Desde las retorcidas y apestosas callejuelas llenas de adoradores de ratas de Ilthmar hasta las sofocantes cavernas subterráneas de Quarmall; desde la misteriosa tierra septentrional de la Isla de la Rima —donde residen los tesoros secretos de Simorgya— hasta las Tierras de las Ocho Ciudades, víctimas constantes de los saqueos de los nómadas mingoles.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Nehwon revela las regiones más allá de la ciudad de Lankhmar y se sumerge en el conocimiento de esas naciones y ciudades. Los personajes encontrarán información para sobrevivir en estos lugares exóticos, como por ejemplo la vida en los callejones llenos de asesinos de Ilthmar y cómo evitar una ejecución horrible siendo usado de alimento para los tiburones que bucean por las sucias aguas de su puerto. Quizás los personajes quieren saborear las penurias de trabajar como espada de alquiler para las compañías navales de las Ocho Ciudades cuando uno tiene que enfrentarse a piratas y monstruos marinos en todas sus expediciones.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>La sucia Ilthmar, la temida Quarmall y las frías tierras del norte, todas son cubiertas en este libro y todas aparecen en Espadas a través de Nehwon, una aventura introductoria que encontrarás en este suplemento diseñada para personajes principiantes. ¡Forma parte de las maquinaciones de los hechiceros más poderosos de la tierra! Lucha contra grandes bestias y bárbaros hechizados, sufre terribles maldiciones y explora catacumbas abandonadas, vence a ladrones avariciosos y a clérigos aún más perniciosos mientras intentas terminar tu aventura.</i></div>
<br />
<b>Swords Against Sorcery</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFPC61IX-o2NveGUw8UPWixIOorJkgvskTqHwRikLnhABbpVUeOz79-_e4_XMak4136QCOlC3UVT3nEevhCOFr814fPmlHR-QZrPCt6AoHqhpPhy67mdCi6kZnQKrILGWfP1Ad1puFl_lP/s1600/Swords+Against+Sorcery.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFPC61IX-o2NveGUw8UPWixIOorJkgvskTqHwRikLnhABbpVUeOz79-_e4_XMak4136QCOlC3UVT3nEevhCOFr814fPmlHR-QZrPCt6AoHqhpPhy67mdCi6kZnQKrILGWfP1Ad1puFl_lP/s1600/Swords+Against+Sorcery.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Espadas contra la brujería (Mongoose Publishing, 2007)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i>Espadas contra la brujería está diseñado para 3 - 5 personajes, tanto principiantes como veteranos, tal y como se detalla en la página 103 de RuneQuest. Ya quiera el Director de Juego que esta sea la primera aventura del grupo o traerlos desde su propia trama, no es importante. Ambos tipos de aventureros funcionarán bien con el siguiente escenario.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Sin embargo, si los personajes quieren entrelazar los eventos de Espadas contra la brujería con la aventura publicada previamente, Espadas a través de Nehwon (en el suplemento Nehwon), entonces se añade una nueva dimensión a la historia. Después de todo, los personajes ya se habrán encontrado con algunos de los personajes no jugadores que aparecen aquí, como Sheelba, Helena y Jahol. Si el Director de Juego va a dirigir este escenario justo después de los eventos de Espadas a través de Nehwon, la historia se sitúa un mes después de la aventura previa.</i></div>
<b><br /></b>
<b>Lankhmar Unleashed</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsPuXGvhPy-gv6twaqfA8CeIpKslv0WlQU5QYYxzHnazVuyb2YOBdx4yg1O2naByox_j6zFzffHUj27_uprksOy7qdNLb4P3CEvcmdIYPb0hoOdRbVm5YgtEhexrMyd1H43byC51PjQyYR/s1600/Lankhmar+Unleashed.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsPuXGvhPy-gv6twaqfA8CeIpKslv0WlQU5QYYxzHnazVuyb2YOBdx4yg1O2naByox_j6zFzffHUj27_uprksOy7qdNLb4P3CEvcmdIYPb0hoOdRbVm5YgtEhexrMyd1H43byC51PjQyYR/s320/Lankhmar+Unleashed.jpg" width="245" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lankhmar desatado (Mongoose, 2009)</td></tr>
</tbody></table>
Básicamente, se trata del libro original de <i>Lankhmar</i>, supuestamente corregido y ampliado con información del suplemento <i>Nehwon</i>. Digo supuestamente porque no he podido comprobarlo yo mismo y me ciño a la disparidad de opiniones encontradas en blogs y foros.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
Y aquí termina la aportación de Mongoose al universo creado por Fritz Leiber. Es una lástima porque, a priori, adaptar Lankhmar a un sistema tan querido como es RuneQuest parecía buena idea, pero el poco éxito editorial, tanto en lo comercial como en la manera de publicar los libros, ha convertido este experimento más en una anécdota que en otra cosa. Una lástima.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-25149952474051938592016-02-05T16:12:00.002+01:002016-02-05T16:17:07.320+01:00Espadas contra dados: Roleando en Lankhmar (Parte II)Sigo con la serie de entradas dedicadas a recopilar todo el material rolero existente sobre Lankhmar y Fafhrd y el Ratonero Gris, las creaciones más conocidas de Fritz Leiber. <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2016/01/espadas-contra-dados-roleando-en.html" target="_blank">La semana pasada arrancábamos con la primera edición de AD&D</a> y hoy le toca el turno, cómo no, a la segunda edición del juego.<br />
<br />
Hacia el año 1987, con más de cien números publicados de la revista Dragon y un buen montón de suplementos de ambientaciones y reglas opcionales, AD&D sufre su primera gran revisión del reglamento, que culminará en 1989 con la segunda edición de AD&D. No está exenta de polémica, puesto que Gary Gygax había abandonado TSR en 1985 entre disputas legales sobre el control de la empresa y la dirección del juego, y para evitar problemas con las acusaciones de supuesto satanismo y subversión de menores populares allá en los 80, se decidió <i>suavizar </i>el contenido, eliminando por ejemplo el asesino como clase básica y el semi-orco como raza del <i>Manual del Jugador, </i>ilustraciones con cierto erotismo y monstruos polémicos por su maldad (como demonios y diablos) del <i>Manual de Monstruos</i> (aunque este material saldría más tarde publicado en expansiones del juego).<br />
<br />
En lo que a la ambientación de Lankhmar respecta, sobrevive al cambio de edición y siguen apareciendo suplementos que se complementan con lo publicado para la primera edición. La de Leiber nunca llegó a ser una ambientación principal, pero siempre estuvo allí. Vamos a repasar este material.<br />
<br />
<b>Thieves of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE7PrCpwKLr2dVCFnhhiIbyRAnzDU5cK8-4sWhq2yqiZC0T2j82uPci_CcrLEJPyoY6VXBQlMrwP685VncHTEsd9phyCOJbHjUAen7PBc5dYMBBTFIrbFrf-xsvwqqD0yKb6M-pKfKLoXf/s1600/Thieves+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE7PrCpwKLr2dVCFnhhiIbyRAnzDU5cK8-4sWhq2yqiZC0T2j82uPci_CcrLEJPyoY6VXBQlMrwP685VncHTEsd9phyCOJbHjUAen7PBc5dYMBBTFIrbFrf-xsvwqqD0yKb6M-pKfKLoXf/s320/Thieves+of+Lankhmar.jpg" width="244" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9276 LNA1 - Ladrones de Lankhmar (TSR, 1990)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i>Ladrones de Lankhmar es un acompañamiento para el suplemento de AD&D Lankhmar, Ciudad de Aventura y amplía la excitante, oscura y peligrosa ambientación de la ciudad Nehwoniana. Ladrones de Lankhmar es el libro definitivo para todos los interesados en el Gremio de Ladrones, quizás el gremio u organización más poderoso de Lankhmar. Estas páginas contienen el conocimiento existente en cada aspecto del Gremio de Ladrones (sus operaciones, jefes principales, miembros, historia, agendas secretas y la famosa Casa de los Ladrones) así como información pertinente sobre los principales enemigos del gremio. También hay datos adicionales sobre el gobierno y justicia lakhmarianos para futuras aventuras en la Cuidad de la Toga Negra. De hecho, este tomo es una mina de información para cualquiera que se gana la vida en Lankhmar procurándose las riquezas de otros —y para aquellos que pueden encontrarse con ellos y combatirlos.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<u>Anécdota</u>: El índice del libro contiene un "pequeño" error de imprenta. En vez de poner el logo de Lankhmar en la cabecera, pusieron el de Reinos Olvidados. Un despiste lo tiene cualquiera...</div>
<br />
<b>Wonders of Lankhmar</b><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibCuggxed7LrQs8Ea30Pu6g1_ZEmF8Jl783CcNsiABMV2SDDkMSaqExEAZDoao7g-rQ25BE4L5Ny_YNpA9rXJypN3VUHpx1WTi_-cZBVg9al7DCDatKCs8hkpodEDg9ueoK2RnbFAMZYpy/s1600/Wonders+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibCuggxed7LrQs8Ea30Pu6g1_ZEmF8Jl783CcNsiABMV2SDDkMSaqExEAZDoao7g-rQ25BE4L5Ny_YNpA9rXJypN3VUHpx1WTi_-cZBVg9al7DCDatKCs8hkpodEDg9ueoK2RnbFAMZYpy/s320/Wonders+of+Lankhmar.jpg" width="245" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9295 LNR1 - Maravillas de Lankhmar (TSR, 1990)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Maravillas de Lankhmar es la publicación más reciente en la ambientación de AD&D de Lankhmar, la ciudad de Nehwon famosa por ser el hogar de Fafhrd y el Ratonero Gris en las historias tejidas por Fritz Leiber. Entre estas páginas hay docenas de aventuras cortas perfectas para disfrutar en una tarde o al anochecer. Los personajes pueden ser contratados para proteger al Señor Supremo del asesinato. Pueden elegir trabajar como guardias en una caravana en un peligroso viaje a través de un pantano plagado de cocodrilos. O, quizás prefieran una noche tranquila en la ciudad (puede que lo prefieran, pero ¿realmente la encontrarán?),</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>La Ciudad de Ladrones está llena de posibilidades; aventura, traición, engaño, muerte. ¿Están los personajes a la altura del reto? ¿Están preparados para las maravillas de Lankhmar?</i></div>
<br />
<b>Nehwon</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRRm7qcmhFmI4f7T8bP0d1C9ak1CPDlBlf21vFhFV8LYbFXjz8tvb-2AFf625D1EVm7eLPqoFjoNtwmW7HaUieITpPqEAlWBhV4Tt5hOZZvuXW2xwxaEZWJgn6enjSs3brFv42d9yHPVWU/s1600/Nehwon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRRm7qcmhFmI4f7T8bP0d1C9ak1CPDlBlf21vFhFV8LYbFXjz8tvb-2AFf625D1EVm7eLPqoFjoNtwmW7HaUieITpPqEAlWBhV4Tt5hOZZvuXW2xwxaEZWJgn6enjSs3brFv42d9yHPVWU/s320/Nehwon.jpg" width="250" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9305 LNA2 - Nehwon (TSR, 1990)<br />
Aventura para 6 - 7 personajes de niveles 7 - 12</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Es el año del Zodac-no-Kara, el año de los campeones de los magos. Cada 140 años, se realiza la llamada para la búsqueda de objetos mágicos poderosos y gloriosos, y aventureros de todas partes acuden para participar en la caza. Este año, sin embargo... este año es incluso más excitante que la vez anterior.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>La ya de por sí escasa magia de Nehwon está siendo filtrada de la mismísima tierra. Objetos mágicos muy poderosos estás siendo empleados mal, y Aarth ha convocado a los aventureros más velientes y temerarios para recuperar estos objetos y devolvérselos a él para que los guarde en lugar seguro. Aquellos que acepten esta aventura viajarán desde un extremo de Nehwon al otro, e incluso más allá, al Reino de las Sombras. Serán sometidos a frío, calor, agua y hielo. Sus recompensas serán grandiosas —si sobreviven a la búsqueda.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿Son los personajes dignos del Zodac-no-Kara? Afrontad la prueba de los acertijos y descubridlo vosotros mismos.</i></div>
<br />
<b>Prince of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS7KFZG8ZZNXRToFkzm0FkZh_FkTVtn8ZoMqm9sgvgfbmOpXzEkiXc6bve05KltzcBeJuJlEURx53D9_Ax3QYtRJmS59FjK75MTYKRHI2lEcAXBIrXW1QyskIZ1LfM_-xYaSKNvbDGG2b3/s1600/Prince+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjS7KFZG8ZZNXRToFkzm0FkZh_FkTVtn8ZoMqm9sgvgfbmOpXzEkiXc6bve05KltzcBeJuJlEURx53D9_Ax3QYtRJmS59FjK75MTYKRHI2lEcAXBIrXW1QyskIZ1LfM_-xYaSKNvbDGG2b3/s320/Prince+of+Lankhmar.jpg" width="247" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9318 LNA3 - Príncipe de Lankhmar (TSR, 1990)<br />
Aventura para 3 - 5 personajes de niveles 10 - 14</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Los personajes son enviados a una misión relativamente fácil: escoltar al Príncipe de Lankhmar a casa desde su escuela en Ilthmar. Naturalmente, la simplicidad de la misión no dura mucho. ¡El príncipe es secuestrado y piden rescate! Lo que empezó como un trabajo de coser y cantar se convierte rápidamente en un asunto de vida o muerte para el príncipe —¡y los personajes! ¿Quién es el misterioso secuestrador, y qué motivos ocultos posee además de las ganancias materiales? Tened cuidado con Darkwolf, puesto que puede ser más de lo que aparenta. ¡No os engañéis, aventureros, pensando que podréis mantener vuestra promesa de rescatar al Príncipe de Lankhmar fácilmente!</i></div>
<br />
<b>Tales of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgn91omjc9scs_SlQeMFxmmKKk9CnMrp15lsHcSd51wwY92kqyXoa_R0a_rGx6v-gXs_CkAvlNOl56WlzTGOogdxNfx-9_EXuUKEi35Od_hf3ccaECJZ7bQr09Bkd_hTqUZa7ItAJYlSmRy/s1600/Tales+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgn91omjc9scs_SlQeMFxmmKKk9CnMrp15lsHcSd51wwY92kqyXoa_R0a_rGx6v-gXs_CkAvlNOl56WlzTGOogdxNfx-9_EXuUKEi35Od_hf3ccaECJZ7bQr09Bkd_hTqUZa7ItAJYlSmRy/s320/Tales+of+Lankhmar.jpg" width="254" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9329 LNR2 - Cuentos de Lankhmar (TSR, 1991)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Venid, acercaos todos...!</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¡Acercaos a las calles repletas de aventuras de la fabulosa Ciudad de Lankhmar! Desde los bebederos de la Anguila de Plata (descrita en primicia al detalle), hasta las cloacas del Submundo de Lankhmar (ratas revisitadas); nadie sabe exactamente qué será lo siguiente que pase en esta celebrada capital de la aventura de fantasía.</i></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Pon precio a tus servicios en <b>"Un Barril de Problemas"</b> para proteger a un catador de vinos del vengativo Gremio de los Vinateros. Atrévete, si puedes, con <b>"La Maldición del Dios Rojo"</b>, en la que poco es lo que parece. Ayuda a los magos Sheelba del Rostro Sin Ojos y Ningauble de los Siete Ojos en el final de una era, <b>"Cuando la Sierpe Camina"</b>. Participa en una expedición de investigación para la Sociedad de Sabios de Lankhmar a <b>"La Tierra de los Pálidos"</b>. Descubre si el Gremio de Ladrones tiene algo que ver con <b>"La Casa de los Laberintos"</b>.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Cuidado con los clérigos extraños y los callejones oscuros, para que no te encuentres con <b>"Un Nuevo Dios"</b>. Finalmente, ninguna antología de Lankhmar estaría completa sin una excursión a sus alcantarillas laberínticas, donde se desata con furia <b>"Guerra en el Lankhmar Subterráneo" </b>(una continuación a la aventura "Retorno de las Ratas", del suplemento CA2, Espadas del Engaño).</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Esta antología de 64 páginas para LANKHMAR contiene siete aventuras originales para un grupo de cuatro a ocho personajes, de niveles 3 a 10. ¡Juégalas individualmente o en serie!</i></div>
<br />
<b>Slayers of Lankhmar</b><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkhG7YZsuGw7fv3a9Mdoafb6OL_-Mc-vXbt2BPGq-4N-giijUylU8-aGTlXDqPkFtmEyGJjD_VENz3myS-EuLz5BAzdNKDX5GPMwEZY9UdYCr5UkujG_eLq3LeTqoH2Wdd-iuP33gdbz9B/s1600/Slayers+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkhG7YZsuGw7fv3a9Mdoafb6OL_-Mc-vXbt2BPGq-4N-giijUylU8-aGTlXDqPkFtmEyGJjD_VENz3myS-EuLz5BAzdNKDX5GPMwEZY9UdYCr5UkujG_eLq3LeTqoH2Wdd-iuP33gdbz9B/s320/Slayers+of+Lankhmar.jpg" width="249" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9371 LNQ1 - Exterminadores de Lankhmar (TSR, 1992)<br />
Aventura para personajes de niveles 8 - 11</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>El maestro de gremio del Consorcio de los Mercaderes ha sido asesinado. La Hermandad de Exterminadores, el brazo armado, ha sancionado iniciativas empresas privadas, y el Ejército de Lankhmar se ha movilizado para encontrar al asesino, pero se han dado cuenta pronto de que no se trata de una persona corriente. Inteligente, malicioso, astuto y brutal, puede tratarse del más diabólico asesino en toda la historia criminal de Lankhmar.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Esta aventura contiene nuevas armas, nuevas competencias, un mapa detallado de una porción del Bosque de Hlal y 64 páginas de descuartizamientos inolvidables para mantener en vilo a los jugadores.</i></div>
<br />
<b>Rogues in Lankhmar</b><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb64do0LBaoLJP9Stwt2b73wfaA8bPCI5wPQovN9Wprd08jYEudI0KMmQG_3b-RnpXFaL8dYg1NyXMWgM2QDMdSjCcHHv9KjAgE1BPrJmjfYLY5o_xstIoeb8oJkuzbXmfCG-jTGuSURs0/s1600/Rogues+in+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb64do0LBaoLJP9Stwt2b73wfaA8bPCI5wPQovN9Wprd08jYEudI0KMmQG_3b-RnpXFaL8dYg1NyXMWgM2QDMdSjCcHHv9KjAgE1BPrJmjfYLY5o_xstIoeb8oJkuzbXmfCG-jTGuSURs0/s320/Rogues+in+Lankhmar.jpg" width="245" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9461 - Pícaros en Lankhmar (TSR, 1993)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿Buscando medir fuerzas y acero con el Caballero Negro, una amenazante figura nueva con armadura en Lankhmar? Está aquí. ¿Necesitas averiguar sobre los Cazadores de Plagas o el habilidoso Gremio de Mendigos? Busca en el interior toda la información que necesites sobre ellos. ¿Estás buscando nuevas emociones para tu campaña de Ciudad de Lankhmar? Si es así, este es el libro para ti.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Pícaros en Lankhmar es el primero de una serie de suplementos que expanden la información de la ciudad de Lankhmar. Este producto inicial cubre la Plaza y el Distrito del Vicio, lugares favoritos de Fafhrd y el Ratonero Gris en la ciudad y un área notoria por sus peleas de taberna, ladrones de callejones y todo tipo de asuntos excitantes y peligrosos. Pícaros en Lankhmar provee a los Dungeon Masters con nuevos lugares detallados y listos para la aventura, nuevos gremios y grupos rivalizando por el poder de las sombrías calles de Lankhmar, y muchos nuevos personajes no jugadores tanto para aliados como para enemigos.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Bien al anochecer en la Plaza de las Delicias Oscuras o al amanecer en la Última Puerta, ¡la aventura nunca para en Lankhmar!</i></div>
<br />
<b>Lankhmar: City of Adventure</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYoUMHxHVqLI2mS-Z7TMAuUDVnBplwFb2fX3gOB8MX9WDcwjPAIoZS1kn5YovRulbUN3ICIwttUtv1E0_U9dgHttyJKsTQ3YLRHwJ1cBmtlUXR3nEvSN0miT5gpFZgpH34_rAhUZoyZif8/s1600/Lankhmar-City+of+Adventure+2nd+Edition.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYoUMHxHVqLI2mS-Z7TMAuUDVnBplwFb2fX3gOB8MX9WDcwjPAIoZS1kn5YovRulbUN3ICIwttUtv1E0_U9dgHttyJKsTQ3YLRHwJ1cBmtlUXR3nEvSN0miT5gpFZgpH34_rAhUZoyZif8/s320/Lankhmar-City+of+Adventure+2nd+Edition.jpg" width="246" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#2137 - Lankhmar: Ciudad de Aventura (TSR, 1993)</td></tr>
</tbody></table>
Este suplemento no es más que una reedición corregida y actualizada a la segunda edición del libro original de AD&D publicado en 1985.<br />
<br />
<b>Cutthroats of Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQZyURp2-1xpZJF6Kwr7B6bK-l39Xxq-An0DEdJs4s4wwHUFnL_-00rDxumyIrjeuyF_cHKo9TcbPRoooV2OlGgViE15ceIUK8mcj43pnBcsq_IKA-KwdGYLQR6i8YgFyFjPXR-UM7bJFh/s1600/Cutthroats+of+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQZyURp2-1xpZJF6Kwr7B6bK-l39Xxq-An0DEdJs4s4wwHUFnL_-00rDxumyIrjeuyF_cHKo9TcbPRoooV2OlGgViE15ceIUK8mcj43pnBcsq_IKA-KwdGYLQR6i8YgFyFjPXR-UM7bJFh/s320/Cutthroats+of+Lankhmar.jpg" width="242" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9470 - Degolladores de Lankhmar (TSR, 1995)</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>No todos los pícaros en la ciudad de Lankhmar se encuentran en el Barrio de los Ladrones. Algunos de los mayores sinvergüenzas son banqueros, mercaderes y artesanos. Descubre a los verdaderos degolladores de los oficios libres y los apuñalamientos por la espalda como prácticas de negocio en la Ciudad de la Aventura.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Degolladores de Lankhmar es la segunda en una serie de gacetas centradas en diferentes secciones de la más famosa Ciudad de Ladrones: Lankhmar. Situada en el Nehwon de Fritz Leiber, hogar frecuente de Fafhrd y el Ratonero Gris y de sus muchos aprovechados, Degolladores describe con vibrante detalle el Distrito Mercantil, el Festival, el Parque, el Distrito del Dinero y los Distritos del Río del sur de la Ciudad de la Toga Negra.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Esta gaceta no solo provee de información sobre los peligros de la ciudad más importante de Nehwon, también contiene docenas de semillas para aventuras para todos los niveles de la sociedad lankhmariana, desde la nobleza hasta los desechos. </i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Descubre todo acerca de las bandas, gremios, peristas, barcos, mercaderes y bares en la porción suroeste de Lankhmar. Nunca verás la ciudad de Lankhmar de la misma manera.</i></div>
<br />
<b>Avengers in Lankhmar</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3CcPp6yedp_g3S315W9FkndJM6b2_vOP8R-bLeLs58c_uQsCYdqltN1YwFN9iDqDteIwQv-VTuDkbuY4VAluedYd6biyumgINtCIQc7_TGVHFv3gDbQbixm3D0aQXo2PfKK2eg2QsD76J/s1600/Avengers+in+Lankhmar.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3CcPp6yedp_g3S315W9FkndJM6b2_vOP8R-bLeLs58c_uQsCYdqltN1YwFN9iDqDteIwQv-VTuDkbuY4VAluedYd6biyumgINtCIQc7_TGVHFv3gDbQbixm3D0aQXo2PfKK2eg2QsD76J/s320/Avengers+in+Lankhmar.jpg" width="245" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9481 - Vengadores en Lankhmar (TSR, 1995)<br />
Aventura para 4 - 8 personajes de niveles 1 - 3</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>EL SEÑOR SUPREMO PROCLAMA</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Habiendo sido asesinado G. Gildeket, Maestro del Consorcio de Mercaderes en su casa en el 13er día de Junio, 695, por el supuesto Elad Edals, siendo Edals descrito como seis pies de altura, 31 años de edad, de complexión ligera, pelo castaño, ojos marrones y disposición violenta; y</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>habiendo el supuesto Edals huido de la escena del crimen, eludiendo una persecución en el Bosque de Hlal, causando más muertes ilegales en el proceso, y ahora es considerado un fugitivo; y</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>habiendo el supuesto Edals declarado agresivamente su intención de volver a Lankhmar y asesinar a M. Kollinar, que ahora posee el asiento de Maestro del Consorcio de Mercaderes;</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>por lo tanto, os hago saber a todos, que yo, Orion Kistomerces, Señor Supremo de la Ciudad de Lankhmar, en deber con la ley, ofrezco una recompensa de QUINCE MIL RILKS DE ORO por el arresto y encarcelamiento del susodicho ELAD EDALS, por los crímenes arriba citados.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>En testimonio de lo anterior, suscribo aquí mi nombre y fijo el Gran Sello de la Ciudad. Hecho en la Ciudadela del Señor Supremo, este día de la Tortuga del mes del León del Año del Behemoth.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Orion Kistomerces</i></div>
<br />
<b>Lankhmar: Las nuevas aventuras de Fafhrd y el Ratonero Gris (Caja)</b><br />
<b><br /></b>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBq9Q5pEoBz8IzqcILk2U7YqD2DQLPbGF3gnJR8CanVaR-E_w3y5GNwwZk-mGHGlXO9-bNDlN4q8t_jGxX7C1lDyhnSTO9_QEAYkO5NZAV-FY8Fqi0OFoeaQ6fYkBSRe2TQ_E61jyEmHb0/s1600/Lankhmar+Boxed+Ser.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBq9Q5pEoBz8IzqcILk2U7YqD2DQLPbGF3gnJR8CanVaR-E_w3y5GNwwZk-mGHGlXO9-bNDlN4q8t_jGxX7C1lDyhnSTO9_QEAYkO5NZAV-FY8Fqi0OFoeaQ6fYkBSRe2TQ_E61jyEmHb0/s320/Lankhmar+Boxed+Ser.jpg" width="257" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#1144 - Lankhmar: Las nuevas aventuras de <br />
Fafhrd y el Ratonero Gris (TSR, 1996)</td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>REGLAS Y ESCENARIO DE CAMPAÑA</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>LANKHMAR —ciudad de ladrones, ciudad de aventura. Hogar de Fafhrd y el Ratonero Gris, los mayores aventureros en el mundo de Nehwon.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Los personajes clásicos y el mundo de Fritz Leiber cobran vida en este juego de rol. Acompañado de un conjunto de reglas diseñado expresamente para aventuras en LANKHMAR, y aún así completamente compatibles con el juego de rol Advanced Dungeons & Dragons, esta caja permite a dos o más jugadores inventar sus propias historias de aventuras en las tortuosas y sombrías callejuelas de Lankhmar. Incluye tres libros: unas reglas fáciles de leer, una guía para crear aventuras excitantes en el mundo de Nehwon, y una aventura pre-generada, más un póster de dos caras a todo color con el mapa de la Ciudad de Lankhmar y el mundo de Nehwon.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Incluso si todavía no has leído los relatos de Lankhmar y las novelas de Fritz Leiber, esta caja te proveerá de incontables horas de entretenimiento picaresco. Para jugar a este juego, necesitas al menos un juego de dados poliédricos (4, 6, 8, 10, 12 y 20 caras). Están disponibles donde encontrarse este juego y en tiendas de hobbys de todas partes.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Hacia 1995 TSR estaba ya de capa caída. El reglamento de la segunda edición de AD&D había sufrido una nueva revisión para incluir material opcional que había ido apareciendo en forma de suplementos, pero para 1997 Wizard of the Coast (que se había convertido en la nueva estrella del mercado gracias al juego de cartas Magic: the Gathering) compra la compañía antes de que ésta se declare en bancarrota. Empieza una nueva gran revisión de las reglas que culminará en el año 2000 con la tercera edición de Dragones y Mazmorras, denominada simplemente como <i>Dungeons & Dragons, D&D, </i>eliminando para siempre el adjetivo de <i>advanced</i>. </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
En cuanto a la ambientación de Lankhmar, no se publica material nuevo para esta tercera edición y desaparece completamente del mapa como ambientación oficial. Es interesante observar que, cuando arranca la segunda edición de AD&D, se publican cinco libros en poco más de un año (entre febrero de 1990 y junio de 1991), para después publicar la misma cantidad en tres años. Además, uno de estos no es más que una puesta al día de un suplemento de la edición anterior. También me sorprende que, excepto en el caso de <b>Avengers in Lankhmar, </b>que es la única aventura para PJs de niveles bajos, el resto de módulos de aventuras son para PJs de niveles considerablemente altos, lo que pone en duda su jugabilidad; es decir, ¿qué haces en Lankhmar hasta que llegas a nivel 8 - 10? </div>
<div style="text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: left;">
Como conclusión final, creo que se trata de una ambientación que se explotó poco y de manera muy desorganizada, quizás más por el apego que existía en TSR hacia Fritz Leiber que porque se considerara una ambientación con potencial, al estilo de Reinos Olvidados o Greyhawk. Por suerte, otras editoriales de rol se fijarán en Fafhrd y el Ratonero Gris para poder rolear con ellos, aunque eso es historia para otra entrada.</div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-53105537690364921222016-01-26T16:15:00.000+01:002016-01-26T16:15:33.918+01:00Espadas contra dados: Roleando en Lankhmar (Parte I)Fafhrd y el Ratonero Gris son la creación que más ha trascendido de la vasta imaginación de Fritz Leiber. De la misma manera, Lankhmar se erige como una de las aportaciones vitales del autor al género de la fantasía. Allá donde veamos ciudades de estrechas callejuelas, tiendas regentadas por seres extra-dimensionales, gremios de ladrones, mendigos y charlatanes, y sótanos repletos de no-muertos, estamos viendo un pedacito de esa interminable metrópolis llamada también <i>La ciudad de los ciento cuarenta mil humos</i>.<br />
<br />
El pasado 4 de enero me hacía eco (gracias al escritor y amigo Luis Guillermo del Corral) de <a href="http://htpublishers.es/category/savage-worlds/lankhmar/page/4/" target="_blank">una noticia sorprendente</a> para los fans de Leiber. <a href="http://htpublishers.es/" target="_blank">HT Publishers</a>, la editorial española que ha traducido el juego de rol <a href="http://htpublishers.es/savage-worlds-2-2/" target="_blank">Savage Worlds</a>, anunciaba que Lankhmar sería la primera ambientación de <a href="https://www.peginc.com/" target="_blank">Pinnacle</a> (editorial americana creadora del juego) que tradujera al castellano. De hecho, mientras escribo estas lineas, ya está en fase de preventa y hemos podido ver algunos previos en la web.<br />
<br />
Parece que, en general, corren buenos tiempos para Fafhrd y el Ratonero Gris. <a href="http://www.goodman-games.com/dccrpg.html" target="_blank">Goodman Games</a> está sacando su propia linea de Lankhmar para DCC y, por primera vez, vamos a poder jugar en el universo de Leiber en castellano. ¡Fascinante!<br />
<br />
Pero como este humilde blog tiene un afán investigador y divulgativo, vamos echar la vista atrás y tratar de recopilar el material rolero que existe para jugar en el mundo de Nehwon, desde sus mismísimos inicios, que no podría ser de otra manera que de mano de TSR y la primera edición de AD&D (comparto ilustración de portada e información de contraportada traducida).<br />
<br />
<b>Lankhmar: City of Adventure</b><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEium7hPUJiDM2c9t692czxToUJcR318X-EV9ivN5obVm7jfDwZN6Xj7NvsyDcemLg-rQGrBVUKp18hSG8prKj7PmWNDvuGo68wmpXBQXbmExXZBUEoKjHVXSuxMtUsbn2ZL41fzCxsZ9BC8/s1600/Lankhmar+-+City+of+Adventure.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEium7hPUJiDM2c9t692czxToUJcR318X-EV9ivN5obVm7jfDwZN6Xj7NvsyDcemLg-rQGrBVUKp18hSG8prKj7PmWNDvuGo68wmpXBQXbmExXZBUEoKjHVXSuxMtUsbn2ZL41fzCxsZ9BC8/s320/Lankhmar+-+City+of+Adventure.jpg" width="253" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9162 - Lankhmar: Ciudad de aventura (TSR, 1985)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>LANKHMAR... ciudad de ladrones, ciudad de la noche, ciudad de aventura. Hogar de los héroes más famosos de Fritz Leiber, Fafhrd y el Ratonero Gris; las mayores aventureros en el mundo de Nehwon. La ciudad de Lankhmar toma vida como una excitante ambientación para el juego AD&D.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Visita el fabuloso Palacio Arcoiris, pasea por las duras calles del casco viejo, regatea en el mercado o arriésgate en el tortuoso laberinto del Distrito del Vicio. Desde los muelles y astilleros hasta las oscuras cloacas de esta gran metrópolis, LANKHMAR te ofrece un viaje completo.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>También se incluyen numerosos encuentros y adaptaciones de las aventuras de Fafhrd y el Ratonero Gris. Un enfoque único convierte a LANKHMAR en una ciudad viva y cambiante.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Abandona las mazmorras y las tierras salvajes y adéntrate en un nuevo mundo de intriga y aventura. Entra en la ciudad de LANKHMAR; si tienes suerte, podrás salir vivo.</i></div>
<br />
<b>Lankhmar: Swords of the Undercity</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCmoIdsdkmQTq2NxQ0aeAMS2UW6kpxJM5fzpVnV9vp7Z7klgMjSVFWfDM9kF49epwq7-fSiTOhO42TeehrnI4EmQPF6Z-obRWglCrkrWGnq3GVMeXJmZfNaBuVYX9t4TNN9EvLrdeMgY7h/s1600/Lankhmar+-+Swords+of+Undercity.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCmoIdsdkmQTq2NxQ0aeAMS2UW6kpxJM5fzpVnV9vp7Z7klgMjSVFWfDM9kF49epwq7-fSiTOhO42TeehrnI4EmQPF6Z-obRWglCrkrWGnq3GVMeXJmZfNaBuVYX9t4TNN9EvLrdeMgY7h/s320/Lankhmar+-+Swords+of+Undercity.jpg" width="250" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9150 CA1 - Lankhmar: Espadas de los Bajos Fondos<span style="font-size: 12.8px;"> (TSR, 1985)</span><br />Aventura para personajes de nivel 8 - 12</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Lankhmar... ciudad de ladrones, ciudad de la noche, ciudad de aventura. Una vez más, un oscuro negocio ha sido zanjado, y se ha cometido un asesinato en una calle oscura y estrecha. Un libro antiguo, una expedición a través de las Tierras Sumergidas, y un extraño tesoro retornado a la ciudad fueron suficientes para desatar la envidia de los ricos y poderosos.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Tramas mortíferas que se urden, se inventan y se destilan como antiguos venenos. Un templo acecha en medio de la noche, al despertar una intriga secreta y arcana.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿Serás capaz de sobrevivir a los trucos y peligros de la antigua LANKHMAR, donde la senda de la aventura se encuentra con terribles criaturas de la noche y las envidias de muchos? Usa tus agallas y tu ingenuidad y quizás con un poco de suerte tu éxito hará sombra a la grandeza de los dos héroes favoritos de la ciudad, Fafhrd y el Ratonero Gris.</i></div>
<br />
<b>Lankhmar: Swords of Deceit</b><br />
<b><br /></b>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxCK5k0v-bUNSd0cXsIrquF2Wep9fYGQN_r9FiqcEL4waEa_QXTKNy2S4085A6FmBU38PELVOQDzd_Ktu3ghUzVKOFtYUwCj2CZ2h-ZffSZrrtjYH7AKAbotz5lJvYHUe85rpkaVFSxpXr/s1600/Lankhmar+-+Swords+of+Deceit.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxCK5k0v-bUNSd0cXsIrquF2Wep9fYGQN_r9FiqcEL4waEa_QXTKNy2S4085A6FmBU38PELVOQDzd_Ktu3ghUzVKOFtYUwCj2CZ2h-ZffSZrrtjYH7AKAbotz5lJvYHUe85rpkaVFSxpXr/s320/Lankhmar+-+Swords+of+Deceit.jpg" width="248" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">#9170 CA2 - Lankhmar: Espadas del Engaño (TSR, 1986)<br />Aventura para personajes de nivel 10 - 15 </td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<div style="text-align: center;">
<i>En medio de la noche, una niebla fantasmal envuelve las calles desiertas. Las puertas están cerradas, las ventanas atrancadas, mientras un silencio mortal mora en las sombras. Casi todos los ciudadanos de Lankhmar se cobijan en sus casas. Hoy, las calles y callejones de Lankhmar pertenecen a los antiguos dioses —esta es la Noche del Miedo.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿Qué vida se perderá esta noche —una mozuela abandonada en la calle? ¿Quizás una joven noble traicionada por su familia?</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Adéntrate en las oscuras y tortuosas calles de Lankhmar para descubrirlo. Pero cuidado, hay ojos que ya te están observando.</i></div>
<br />
<br />
Y hasta aquí llega esta primera entrada sobre los distintos juegos de rol que han dedicado una ambientación al mundo de Fafhrd y el Ratonero Gris. Más adelante, dedicaré una entrada individualizada a cada uno de estos suplementos de AD&D, a modo de reseña. De momento, decir que en 1987 comienza la primera gran revisión de las reglas de AD&D (la primera edición llevaba vigente desde 1977-79), que culminará con la publicación de AD&D 2ª Edición, en la que Lankhmar seguirá teniendo un hueco. Pero esto lo reservo para la siguiente entrada.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-66380546027204499412015-12-15T15:50:00.000+01:002015-12-15T15:50:52.305+01:00"La Guerra del Cambio": escenario de campaña - Parte IHe hablado ya durante unas cuantas entradas sobre el ciclo de la Guerra del Cambio y conocemos ya bastantes datos sobre la trama de la obra en sí, su proceso de creación e incluso cómo Fritz Leiber volcó en la novela <i>El Gran Tiempo</i> y el resto de relatos del ciclo sus propias vivencias y obsesiones.<br />
<br />
También hemos visto que las creaciones de Leiber han estado unidas al mundo de los juegos (de tablero primero, de rol después) desde sus inicios. Hay varias posibilidades de jugar a rol en Nehwon, pero ¿qué hay de la Guerra del Cambio?<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj29nR-EysLXaiNEOJ1kmDpsX2sGHWb5b5bNIJyLSE2bYKQhyphenhyphenrx6GB0lcWD57ZbfyK2Eq2xsabM8X_k5ZiI_eIvRhFRUYFfkR6ta9iHOr-p70G7JFuoq1Cd8eBNls-_BowQve__3PupgR6R/s1600/NoGreatMagicIllustratedByNodelC565.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj29nR-EysLXaiNEOJ1kmDpsX2sGHWb5b5bNIJyLSE2bYKQhyphenhyphenrx6GB0lcWD57ZbfyK2Eq2xsabM8X_k5ZiI_eIvRhFRUYFfkR6ta9iHOr-p70G7JFuoq1Cd8eBNls-_BowQve__3PupgR6R/s1600/NoGreatMagicIllustratedByNodelC565.png" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de Nodel del relato <i>No Great Magic</i><br />aparecida en la revista <i>Galaxy de diciembre de 1963</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
Que yo sepa, a día de hoy, no hay ninguna ambientación oficial para jugar a rol en la Guerra del Cambio. Tampoco he encontrado adaptaciones sólidas a reglamentos ya existentes, aunque sí que suelen aparecer guiños a la obra, como en el suplemento <i>Time Travel </i>para <i>GURPS</i>, en el que las Arañas y las Serpientes se transforman en dos facciones llamadas <i>Stopwatch</i> (NdT. cronómetro) y <i>Hive</i> (NdT. colmena) en una de sus propuestas de ambientación y el suplemento <i>Time Riders</i> para Rolemaster/Spacemaster, en el que todo se reduce a una sola mega-facción llamada simplemente <i>Revisionists</i>, pero que bebe claramente de la premisa leiberiana.<br />
<br />
Desde mi punto de vista, creo que los viajes en el tiempo están muy poco explotados en el mundo del rol, y ofrecen una manera muy atractiva tanto para narradores como jugadores de generar aventuras y desarrollar sus personajes y ambientaciones. Sí, es cierto que pueden dar lugar a campañas complicadas y enrevesadas en las que los jugadores más ávidos de metajuego tengan ventaja, pero ¿aquí no hemos venido a jugar?<br />
<br />
A continuación, voy a enumerar algunos aspectos concretos de la Guerra del Cambio que me parecen puntos clave para poder desarrollar una campaña o todo un escenario de juego, algunos de ellos comunes a otros juegos y suplementos, otros de ellos específicos de la obra de Leiber.<br />
<br />
<b>Cualquier era es posible</b>. En la Guerra del Cambio, es posible jugar en cualquier momento histórico. Es más, podemos jugar en cualquier momento histórico, haya sucedido o no, por lo que el abanico de posibilidades es prácticamente infinito. Los PJs pueden viajar en misión a otras eras para modificar la Historia o para impedir un cambio por parte de la facción rival, pero es que el propio límite lo impone la imaginación del DJ. En esta Historia en continuo cambio puede que Grecia nunca alcanzara su esplendor, la península ibérica nunca fuera reconquistada o la URSS no solo derrotara a los nazis, sino que también invadiera el resto de Europa. Como digo, nada está escrito a fuego y la <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/11/glosario-de-la-guerra-del-cambio.html" target="_blank">Ley de Conservación de la Realidad</a> permite reescribir una Historia totalmente alternativa a la que conocemos.<br />
<br />
<b>Personajes de cualquier era</b>. Si la Historia está en continuo cambio, los personajes pueden proceder de cualquier era, haya sucedido o no. En <i>El Gran Tiempo</i> nos encontramos con personajes cuyo "pasado", cuya "era", ha sido ya borrada para siempre por un cambio y también con un alienígena que procede del Venus de dentro de mil millones de años. El abanico de posibilidades entre estos extremos es fascinante y, lo que es más, da la posibilidad de crear un grupo mixto de personajes en el que tengan cabida, como en la novela, una chica de los locos años 20, un soldado de la Primera Guerra Mundial, un legionario romano, un poeta isabelino, un alienígena lunariano de una raza ya extinta hace un millón de años, etc. Como DJ, sería de lo más interesante permitir que cada jugador cree el PJ que más le guste de todo este abanico de posibilidades, sin saber con qué jugarán el resto hasta una primera aventura de encuentro en un <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/11/glosario-de-la-guerra-del-cambio.html" target="_blank">Lugar</a>. Incluso, si hay confianza en la mesa, el jugador puede desarrollar una raza alienígena totalmente nueva que haya existido, exista o aún no haya llegado a existir.<br />
<br />
<b>Incertidumbre y conspiración</b>. Uno de los puntos fuertes de la Guerra del Cambio es que todo lo que conocemos sobre las Arañas y las Serpientes es su nombre. Fritz Leiber no se molestó en explicarnos nada sobre ellas, más que sus nombres, y tampoco sabemos si esa es su denominación real. De hecho, los personajes de la novela llegan a dudar en algún momento si realmente trabajan para las Arañas. Parece que los métodos de reclutamiento y los Lugares de las Arañas son más humanitarios, pero podría tratarse de simple propaganda de guerra. Este desconocimiento puede explotarse para generar situaciones de suspense, misterio y paranoia.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkjdTVWWQEu1ufREqilKpq5fGbITZCjPAPkSg1ay43jFZA4lwkpCb5Pwj7o7OAOSBxULk6hvvzCj9gGZUHP7bSrOMuY6eIRWC8Y5z70iLcIQ1mWkM2FlBf8nfgnJ8ap9_lkkFUDRY_UowT/s1600/NoGreatMagicIllustratedByNodelB565.png" imageanchor="1" style="clear: right; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkjdTVWWQEu1ufREqilKpq5fGbITZCjPAPkSg1ay43jFZA4lwkpCb5Pwj7o7OAOSBxULk6hvvzCj9gGZUHP7bSrOMuY6eIRWC8Y5z70iLcIQ1mWkM2FlBf8nfgnJ8ap9_lkkFUDRY_UowT/s400/NoGreatMagicIllustratedByNodelB565.png" width="276" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de Nodel<br />para el mismo relato</td></tr>
</tbody></table>
<b>Encontrarte con tus otros yo. </b>Dentro de las convenciones propias de los relatos de viajes en el tiempo, está muy arraigado que encontrarte con tu propio tú del pasado o del futuro no es más que una fuente de problemas. En la Guerra del Cambio, no obstante, no solo puede haber más versiones de ti mismo, sino que es posible que cada una trabaje para una facción distinta (como nos muestra Leiber en el relato <i>La mañana de la condenación</i>). Es interesante también, desde el punto de vista de construcción del PJ, que el reclutamiento suele producirse antes de la muerte de la persona, creando así un vínculo pernicioso con la facción que realiza el reclutamiento.<br />
<br />
<b>Los vientos del cambio. </b>Son varias las reflexiones que Leiber lanza en la novela y en los relatos sobre cómo influyen estos cambios constantes en la salud mental de los personajes. Tus recuerdos se mezclan con recuerdos nuevos, artificiales, creados por un cambio en el <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/11/glosario-de-la-guerra-del-cambio.html" target="_blank">Cosmos</a> que afecta a lo más profundo de tu psique. Al igual que en otros juegos de rol se emplean contadores de terror, cordura y equilibrio mental para manejar los traumas y comportamientos disfuncionales de los PJs, en la Guerra del Cambio podrían utilizarse estos <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/11/glosario-de-la-guerra-del-cambio.html" target="_blank">Vientos del Cambio</a> para recrear situaciones similares.<br />
<br />
<b>No solo humanos</b>. Ya hemos visto que en <i>El Gran Tiempo</i> se describen dos razas alienígenas, una de un Venus del futuro (una especie de sátiros) y la otra de una Luna del pasado (algo así como hombres-pulpo). Esto deja la puerta abierta a todo tipo de nuevas especies y derivaciones (como robots, por ejemplo, aunque no aparezca ninguno en la novela ni en los relatos).<br />
<br />
<b>Un Lugar para la narración</b>. No todas las partidas tienen que ser sobre misiones o misterios. Es más, hemos comprobado ya que Leiber construye toda la mitología de la Guerra del Cambio precisamente no contándonos nada de esto, o haciéndolo de manera muy velada. Para aquellas partidas que quieran orientarse más a la narración e interpretación, a la reflexión sobre los PJs o a la interacción con PNJs, un Lugar es (valga la redundancia) el lugar ideal. Limitado, aislado y con todo lo necesario para curarse y dedicarse a placeres más terrenales. Por cierto, que no todos los PJs tienen porqué ser Soldados, también puede haber Animadores...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-29788334289640851192015-12-01T09:06:00.000+01:002015-12-01T09:06:54.524+01:00Leiber a través de "El Gran Tiempo"Hay quien considera que no es necesario conocer nada sobre el autor para disfrutar de su obra; es decir, que un cuadro, escultura, pieza musical o relato, por sí mismo, tiene validez suficiente para poder ser disfrutado. Yo añado: disfrutado sí, en profundidad, no tiene por qué. Conocer la biografía de un artista nos permite acceder a capas más complejas de comprensión de su obra y de sí mismo, y es un ejercicio que recomiendo, por lo menos con nuestras piezas favoritas.<br />
<br />
He comentado en otras ocasiones que <i>El Gran Tiempo</i> es una novela aparentemente simple que tiene una opinión bien dividida. Hay quien la odia y hay quien la ama, pero es extraño encontrar reseñas en las que Fritz Leiber haya dejado indiferente al lector. Desde mi punto de vista, esto es bueno, ya que no hay mayor castigo para un artista y su obra que la indiferencia.<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtXnHqEQd_nAh5O4AFHA23rgs4TaM_RWAqk_HYxMkI2a_RX8uW9JU5Xx4chWFJVrJHwu7-xQbA4CElZjLm6tS-FX2sIkIj5iywh4bDo7JfwrH24gXu5cuntoJp3p915rDaB3mll9aEC3eq/s1600/TheBigTime1565.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtXnHqEQd_nAh5O4AFHA23rgs4TaM_RWAqk_HYxMkI2a_RX8uW9JU5Xx4chWFJVrJHwu7-xQbA4CElZjLm6tS-FX2sIkIj5iywh4bDo7JfwrH24gXu5cuntoJp3p915rDaB3mll9aEC3eq/s320/TheBigTime1565.png" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de Virgil Finlay para la publicación de The Big Time<br />en la revista Science Fiction Galaxy (marzo-abril 1958)</td></tr>
</tbody></table>
<br /><br />
En mi caso, creo que es bastante obvio de qué lado me posiciono. La primera vez que leí <i>El Gran Tiempo</i> me fascinó. Me gustó la historia que cuenta, pero sobre todo me atrajo que no deja de ser una obra de teatro clásica en forma de novela corta. Me parece arriesgado como ejercicio de estilo y, cuando menos, original. Además, las reflexiones que aportan los variopintos personajes son precisamente eso, variopintas.<br />
<br />
El truco narrativo que usa Leiber es muy obvio: contarnos una historia, una gran historia, sin llegar a contarnos nada de la historia en sí misma. Hacernos ver la rosquilla a partir de la descripción de su agujero. Algo que en 1957-58 no era nada nuevo (ahí está F.Scott Fitzgerald con su imprescindible <i>El Gran Gatsby</i>). No vamos a encontrarnos, por lo tanto, con máquinas complejas, combates temporales, naves espaciales ni acción a raudales. De hecho, poco vamos a saber sobre esos dos bandos que libran una batalla en un futuro que se escapa a nuestra comprensión, más que se autodenominan <i>Arañas </i>y <i>Serpientes. </i>En más de un momento se recurre al peligroso <i>deus ex machina</i> para resolver la trama (extremadamente simple, dicho sea de paso), por lo que resulta obvio que lo que realmente importa en este ejercicio de aparente simplicidad son los personajes y lo que tienen que contarnos.<br />
<br />
He ido construyendo poco a poco, a lo largo de las entradas, una biografía rica en datos de la juventud de Fritz Leiber, por lo que a nadie le debería extrañar que la protagonista de <i>El Gran Tiempo</i>, esa primera persona enriquecida a través de la cual se nos cuenta la historia, lleve por nombre Greta, un claro homenaje a Greta Garbo, con la que Leiber padre e hijo compartieron un pequeño papel en una de sus películas cumbre, <i>Camille </i>(1937). Además de ella, que nos guía durante la narración y comparte sus pensamientos y emociones con nosotros, vamos a encontrarnos con una galería de personajes posibles e imposibles, peones de la Guerra del Cambio de pasados y futuros que son, fueron o podrían haber sido. Y es que en la Guerra del Cambio la única constante es esa, el cambio.<br />
<br />
También encontramos otro de los temas recurrentes de Leiber: el teatro. En concreto, el teatro de Shakespeare. En <i>El Gran Tiempo</i> se respetan las unidades de espacio, tiempo y acción, y también se usa con elegancia el recurso del monólogo o soliloquio, a través del cual los distintos personajes nos cuentan sus inquietudes y emociones sobre la Guerra del Cambio. De nuevo, el trasfondo de la obra sirve como excusa para explorar los sentimientos de los personajes, sentimientos tan humanos que son universales: la angustia de la vida y de la muerte, la soledad, la insignificancia del ser humano, el miedo al azar, al destino... Incluso uno de los protagonistas es un poeta isabelino y, más aún, en el relato <i>No es una gran magia</i>, es una compañía de teatro que representa a Shakespeare la que sirve de tapadera para las misiones temporales del grupo.<br />
<br />
Quizás de manera no tan evidente, puede apreciarse la simpatía de Fritz Leiber por el tema germánico, no exento de cierta polémica por la ambigüedad con la que se trata al personaje nazi y la atracción que siente la protagonista por él. Y, en este punto, se ha acusado al escritor en numerosas ocasiones de misógino por el papel de <i>entretenedoras</i> que asigna a las mujeres en la Guerra del Cambio. Aunque, analizando el contexto histórico de la novela, no resulta difícil percibir que Leiber vuelca en Greta Forzane las inquietudes feministas de su época, sobre todo las del movimiento <i>beatnik</i>, del que uno de los pilares fundamentales era una sexualidad libre y abierta.<br />
<br />
Por último, el personaje borracho es un claro reflejo de los temores del escritor. Recordemos que Leiber acababa de pasar una racha de depresión y alcoholismo motivado, trágicamente, por la muerte de su primera esposa. <i>El Gran Tiempo</i> está entre los primeros textos que escribe tras un oscuro periodo de <i>standby</i> creativo y nos transmite las frustaciones de esta adicción a través de un personaje que aporta lo poco que su pésimo estado le permite.<br />
<br />
En resumen, un análisis profundo de <i>El Gran Tiempo</i> nos revela la que quizás sea la obra más personal de la extensa bibliografía de Fritz Leiber. No es certero decir que sea autobiográfica, pero sí que encontramos en ella un reflejo, un retrato velado, un <i>fantasma</i> —si me permitís el juego de palabras— del Leiber de 1957-58. Ahora, os toca a vosotros posicionaros en el bando de los apasionados o de los detractores. ¿Quién os reclutará en la Guerra del Cambio? ¿Seréis <i>Arañas</i> o <i>Serpientes</i>? El tiempo lo dirá...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-6276892221485927972015-11-17T10:22:00.000+01:002015-11-17T20:58:07.458+01:00Glosario de la Guerra del Cambio<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbUcqYzvga4S_6j0uzuj7ReRECSXopuq3UxlsoJOnEYI9ZMp0Bf48k0Dj6sGV-VCrEzoP0YFCv1Y_p7Qs-kDydOQ4p2LnpZmmTWhUk_AKcmT9Sa9QCkSdFOVhBi7ZtFx7PA2w3RImXtLfw/s1600/H+R+Van+Dongen+Try+and+Change+the+Past.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbUcqYzvga4S_6j0uzuj7ReRECSXopuq3UxlsoJOnEYI9ZMp0Bf48k0Dj6sGV-VCrEzoP0YFCv1Y_p7Qs-kDydOQ4p2LnpZmmTWhUk_AKcmT9Sa9QCkSdFOVhBi7ZtFx7PA2w3RImXtLfw/s320/H+R+Van+Dongen+Try+and+Change+the+Past.jpg" width="317" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de H.R. Van Dongen para <i>Try and change the past</i>,<br />
aparecido en el número de marzo de 1958 en la revista <i>Astounding</i></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
¿<i>Cambiar un acontecimiento en el pasado y conseguir un futuro completamente nuevo? ¿Borrar
las conquistas de Alejandro dando un ligero puntapié a un guijarro neolítico? ¿Extirpar América
arrancando un brote de grano sumerio? ¡Hermano, así no es como funciona, en absoluto! El
continuum espacio-temporal está hecho de una materia testaruda, y el cambio lo es todo menos
una reacción en cadena. Cambia el pasado e iniciarás una ola de cambios avanzando hacia el
futuro, pero esa ola resulta amortiguada muy rápidamente. ¿No han oído hablar nunca de la
reluctancia temporal, o de la Ley de la Conservación de la Realidad?</i></blockquote>
<br />
<div style="text-align: right;">
<i>Try and change the past</i>, Fritz Leiber 1958. Traducción de Domingo Santos.</div>
<br />
<br />
Los viajes en el tiempo han sido uno de los grandes temas de la ciencia-ficción desde sus inicios. Ha salpicado libros, cómics, cine, series y videojuegos, y ha creado todo un vocabulario repleto de términos como <i>paradoja temporal, efecto mariposa, paradoja circular, paradoja del abuelo, </i>etc.<br />
<br />
Buscando en listados de novelas y relatos de ciencia-ficción de la década de 1950, es sorprendente comprobar cómo se trata de un tema especialmente recurrente. Algo así como el tema de moda de la época (con perdón de la expresión). Poul Anderson, Robert A. Heinlein, Isaac Asimov y, no nos olvidemos de Ray Bradbury, todos escriben sobre el viaje en el tiempo y sus consecuencias o emplean de alguna manera el viaje temporal como motor de sus historias.<br />
<br />
Fritz Leiber, por tanto, no inventa nada nuevo y, de alguna manera, se suma a las tendencias de la época cuando escribe <i>El Gran Tiempo</i> durante la segunda mitad de la década de 1950. Pero sí que encontramos peculiaridades en su ciclo que lo dotan de un carácter único: las enigmáticas facciones futuras, <i>Arañas </i>y <i>Serpientes</i>, que pelean una lucha sin fin en un futuro lejano que aún no ha sucedido, esos <i>Lugares</i> más allá del <i>Cosmos</i> donde el tiempo, el <i>Gran Tiempo</i>, se rige por normas más allá de nuestra comprensión, <i>Demonios, Dobles, Espectros, Fantasmas... </i>términos fantásticos para designar a personas cuyo tiempo ha sido robado y que han pasado a engrosar las filas de uno u otro bando, y que navegan contra las corrientes de la locura.<br />
<br />
Y una vez más, si nos detenemos a analizar los detalles que Leiber nos desgrana en su obra, si seguimos el rastro de migas de pan, nos encontramos con una literatura muy personal, autobiográfica, en la que el autor plasma sus propias vivencias para dejar atrás definitivamente los fantasmas del alcoholismo y la depresión.<br />
<br />
La entrada de hoy la dedico a exponer y explicar esos términos únicos que Fritz Leiber crea para el ciclo de la Guerra del Cambio y que convierten su creación en algo muy diferente a, por ejemplo, <i>El sonido del trueno</i> de Ray Bradbury, tal y como queda claro en el fragmento introductorio de esta entrada. Este glosario es una traducción y ampliación del que aparece en la magnífica wiki <a href="http://www.scrollsoflankhmar.com/" target="_blank">The Scrolls of Lakhmar</a>, que me ha dado permiso para traducirlo y publicarlo. Desde aquí envío un saludo a Charles Fewlass y os invito a todos a visitar su web.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
<b>Conservación de la Realidad</b>: la resistencia natural del tiempo o de la historia a cambiar. Cuando se cambia el pasado, el futuro cambia solo lo justo para adaptarse.<br />
<br />
<b>Cosmos</b>: el espacio-tiempo normal.<br />
<br />
<b>Demonio</b>: un <b>Doble</b> consciente de sí mismo o despertado.<br />
<br />
<b>Doble o Doblemúltiple</b>: alguien que existe con una <b>Línea de Vida</b> tanto en el <b>Cosmos</b> como fuera del <b>Cosmos</b>, en el <b>Gran Tiempo</b>.<br />
<br />
<b>Espectro</b>: un <b>Doble</b> no consciente o no despertado.<br />
<br />
<b>Estación de Recuperación</b>: un <b>Lugar</b> donde los <b>Soldados</b> pueden acudir para descanso y recuperación.<br />
<br />
<b>Fantasma</b>: una mujer <b>Espectro</b> mantenida en las <b>Estaciones de Recuperación</b> para emparejarse con <b>Soldados</b>.<br />
<br />
<b>Galería</b>: es un conjunto de pinturas y esculturas y cosas especialmente extrañas, todas ellas hechas por <b>Soldados</b> recuperados en un <b>Lugar</b> y muchas de ellas hablando de la Guerra del Cambio, puesto que están hechas con cosas pertenecientes a ella... cartuchos de cobre, fragmentos de antigua cerámica pegadas en formas futuristas, oro inca modelado por un marciano...<br />
<b><br /></b>
<b>Gran Tiempo</b>: el espacio-tiempo que existe fuera del <b>Cosmos</b> a través del cual uno puede viajar a cualquier punto del tiempo normal.<br />
<br />
<b>Introversión</b>: un método de desconexión de un <b>Lugar</b> no solo del <b>Cosmos</b>, sino también del resto del <b>Gran Tiempo</b>. Usado también como una forma de huida desesperada.<br />
<br />
<b>Línea de Vida</b>: el tiempo transcurrido entre el nacimiento y la muerte de una persona en el <b>Cosmos</b>. La <b>Línea de Vida</b> de una persona no es inmutable.<br />
<br />
<b>Lugar</b>: un bolsillo en el <b>Gran Tiempo</b> que existe en el <b>Vacío</b>. Puede conectarse con el <b>Cosmos</b> a través de una <b>Puerta</b>.<br />
<br />
<b>Mantenedor Mayor o Principal</b>: un dispositivo que mantiene la existencia de un <b>Lugar</b> dentro del <b>Vacío</b>. También controla la <b>Puerta</b>.<br />
<br />
<b>Mantenedor Menor</b>: un dispositivo que mantiene todos los sistemas de soporte vital de un <b>Lugar</b>, incluyendo la gravedad.<br />
<div>
<br /></div>
<b>Muerte del Cambio</b>: la muerte de un <b>Doble</b> causado por moverse la muerte de su <b>Línea de Vida</b> a antes de su <b>Resurrección</b>.<br />
<br />
<b>Nonato</b>: una persona en el <b>Cosmos</b> cuya <b>Línea de Vida </b>transcurre en el futuro.<br />
<br />
<b>Pequeño Tiempo</b>: el tiempo normal.<br />
<br />
<b>Puerta</b>: una conexión temporal entre el <b>Cosmos</b> y el <b>Gran Tiempo</b>.<br />
<br />
<b>Resurrección</b>: el punto en el tiempo en el que un <b>Doble</b> es separado de su <b>Línea de Vida</b>. Es posible resucitar más de una vez, por lo que es posible que haya más de un <b>Doble</b> de la misma persona.<br />
<br />
<b>Sala de Expediciones</b>: un <b>Lugar</b> usado para el despliegue de soldados en el <b>Cosmos</b>.<br />
<br />
<b>Vacío</b>: el espacio entre el <b>Cosmos</b> y el <b>Gran Tiempo</b>.<br />
<br />
<b>Vientos del Cambio</b>: la propagación de un cambio en tiempo real a través del tiempo real y el <b>Gran Tiempo</b>.<br />
<br />
<b>Zombie</b>: una persona en el <b>Cosmos</b> cuya <b>Línea de Vida</b> transcurre en el pasado.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-77979493887168791092015-11-13T12:53:00.000+01:002015-11-13T12:53:07.008+01:00La Guerra del CambioLa Guerra del Cambio es quizás el segundo ciclo de relatos más famoso de Fritz Leiber, siempre a la sombra de Fafhrd y el Ratonero Gris, pero no por ello menos importante o menos evocador. Y es que, como ya he comentado alguna otra vez en este blog, Leiber es un autor que se suele asociar automáticamente a la espada y brujería, pero que también cultivo la ciencia-ficción y el terror, con tanto éxito o incluso más.<br />
<br />
Para los que no conozcáis la Guerra del Cambio, la entrada de hoy va a estar dedicada a los dos libros en los que se comprime todo el material escrito. El más importante, <i>El Gran Tiempo</i> (1958) tiene el honor de haber recibido el Premio Hugo de 1958 y es el relato de mayor extensión (una novela corta).<br />
<br />
Aunque más importante que todo esto es agradecer una vez más a José Joaquín Ramos, mente maestra de la revista de ciencia-ficción <a href="http://www.alfaeridiani.es/" target="_blank">Alfa Eridani</a>, por escribir esta reseña sobre <i>El Gran Tiempo</i> y <i>Crónicas del Gran Tiempo</i>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;">La Guerra del Cambio es un ciclo que está formado por una novela y varios relatos. La idea principal de este
artículo es analizarlos brevemente.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">El argumento
central es que hay una guerra entre dos facciones (las <i>Arañas</i> y las <i>Serpientes</i>)
cuyo objetivo preciso no se nos revela hasta muy el final de esta saga. Aún así, solo tendremos algún
indicio de lo que pretenden. A pesar de ello, no sabremos cuál es la filosofía
de cada una de las facciones que actúan en esta guerra. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Sepamos de
momento que cada cuento, o la novela, nos revela una faceta de esta guerra.
Dejando a la imaginación rellenar los huecos que faltan.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiQV48LuiogznXOuFfVxT4m40HwmtvJ3Oyly15Topjbg1AX2sjj24WJS2IxsIbEM1CoWQUUBZJ_cvgSQrk_AdD2l_ymsfpo_eW-JqWbTc8aWrrgaxostxuGZGOADCincHz2TKD11PvZFBX/s1600/PortadaElGranTiempo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiQV48LuiogznXOuFfVxT4m40HwmtvJ3Oyly15Topjbg1AX2sjj24WJS2IxsIbEM1CoWQUUBZJ_cvgSQrk_AdD2l_ymsfpo_eW-JqWbTc8aWrrgaxostxuGZGOADCincHz2TKD11PvZFBX/s400/PortadaElGranTiempo.jpg" width="253" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600"
o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f"
stroked="f">
<v:stroke joinstyle="miter"/>
<v:formulas>
<v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/>
<v:f eqn="sum @0 1 0"/>
<v:f eqn="sum 0 0 @1"/>
<v:f eqn="prod @2 1 2"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @0 0 1"/>
<v:f eqn="prod @6 1 2"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/>
<v:f eqn="sum @8 21600 0"/>
<v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/>
<v:f eqn="sum @10 21600 0"/>
</v:formulas>
<v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/>
<o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/>
</v:shapetype><v:shape id="_x0030__x0020_Imagen" o:spid="_x0000_s1026" type="#_x0000_t75"
alt="el-gran-tiempo-fritz-leiber.jpg" style='position:absolute;margin-left:9pt;
margin-top:225pt;width:199.65pt;height:312.95pt;z-index:1;visibility:visible;
mso-wrap-style:square;mso-wrap-distance-left:9pt;mso-wrap-distance-top:0;
mso-wrap-distance-right:9pt;mso-wrap-distance-bottom:0;
mso-position-horizontal:absolute;mso-position-horizontal-relative:margin;
mso-position-vertical:absolute;mso-position-vertical-relative:margin'>
<v:imagedata src="file:///C:\Users\Usuario\AppData\Local\Temp\msohtmlclip1\01\clip_image001.jpg"
o:title="el-gran-tiempo-fritz-leiber"/>
<w:wrap type="square" anchorx="margin" anchory="margin"/>
</v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]--><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Empecemos por <i>The Big Time</i> (1958). En
España, fue traducida por Domingo Santos como <i>El Gran Tiempo</i> para Adiax y publicada en 1982.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Esta obra
apareció primero serializada en 1958, en la revista <i>Galaxy</i>, y luego se editó en libro ese mismo año. Reseñar
que ganó el premio Hugo a la mejor novela de ese año.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Es un tanto
difícil de leer porque está narrada en primera persona por Greta Forzane, su protagonista. Este
hecho, el ser narrado en primera persona, implica que no tenemos todos los
datos de la acción, tenemos la visión del narrador, por lo que se nos
escamotean hechos que tendremos que deducir o que nos da a posteriori el propio narrador. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">La obra está
dividida en capítulos encabezados por citas de autores clásicos, entre los que
se encuentran Shaskespeare y Hogdson. Obsérvese que en este par de ejemplos los
autores son ajenos a la ciencia-ficción. Dejaré al lector de este artículo (y
de las obras de Leiber) que deduzca si esta observación es relevante para
entender la obra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">En el primer
capítulo, la narradora hace una presentación del lugar donde se desarrolla la
acción, valga decir un lugar fuera del tiempo y del espacio y fuera del espacio
o cosmos que conocemos, un lugar fuera de lo que denomina la narradora como la<i> Guerra del Cambio</i>. Fuera de ese lugar
se sufren cambios en la personalidad y en lo que podríamos denominar la<i> línea de tiempo</i> del sujeto que padece
ese cambio. Todos, y esto es explicación mía a un artículo de física que leí hace
tiempo, tenemos una línea de tiempo en la que podemos decir que figura nuestro
pasado y nuestro futuro. Evidentemente, solo tenemos recuerdo de nuestro pasado, pero no de nuestro futuro porque nos es imposible ver nuestro futuro. Esta
línea de tiempo se ve afectada, alargándose o acortándose según los casos, por
esta guerra. <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Greta Forzane y sus
compañeros de estación tienen como misión primordial procurar <i>descanso </i></span><span style="font-family: 'Times New Roman', serif; font-size: 12pt;"><i>espiritual</i> a los soldados de este guerra</span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">. Se les
supone tan estresados que necesitan el <i>Lugar</i>, así lo llama la protagonista, para
que olviden sus cuitas. La misión secundaria es sanarles el cuerpo, no en balde
es una guerra y en toda guerra hay heridas físicas.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Este <i>Lugar</i>
es inatacable por los archienemigos de la arañas; a saber, las serpientes, porque existe un proceso llamado <i>introversión</i> que cierra a cal y canto la
también conocida como <i>Estación de Recuperación</i>. Lo habitual es que se haga
desde dentro, y la única forma de revertir este proceso desde fuera es por un
comando de rescate A<i>raña</i>. Un pequeño
spoiler antes de pasar a la siguiente obra: el drama se inicia cuando comienza
un proceso de introversión sin que se sepa la causa aparente.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">Otras
opiniones sobre esta obra se pueden encontrar en:<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><a href="https://rescepto.wordpress.com/2011/06/06/el-gran-tiempo/">https://rescepto.wordpress.com/2011/06/06/el-gran-tiempo/</a></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> (Rescepto Indablog)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<a href="http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op01967.htm"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">http://www.ciencia-ficcion.com/opinion/op01967.htm</span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> (El Sitio de Ciencia-Ficción)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<a href="http://www.loa.org/sciencefiction/appreciation/gaiman.jsp"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;">http://www.loa.org/sciencefiction/appreciation/gaiman.jsp</span></a><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"> (La opinión de Neil Gaiman al
respecto. Está en inglés).<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSJSsXuPooYz6mtaBjg7JUImTBuCG1WnHFEqL5ZowA0Pi3nEgZZUuDt2Duk-ALcwEWgtbIHLUa1RO3CwyXt94d2x3XJhum6frpkoTnAC2igMQaxSwy7YTl8NlDqmpr-PaLD-SbZCDPh5Iu/s1600/PortadaCronicasDelGranTiempo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSJSsXuPooYz6mtaBjg7JUImTBuCG1WnHFEqL5ZowA0Pi3nEgZZUuDt2Duk-ALcwEWgtbIHLUa1RO3CwyXt94d2x3XJhum6frpkoTnAC2igMQaxSwy7YTl8NlDqmpr-PaLD-SbZCDPh5Iu/s400/PortadaCronicasDelGranTiempo.jpg" width="268" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de portada de Salinas Blanch, que con su estilo único y personal<br />dotó a la colección <i>Super Ficción</i> de Martínez Roca de un encanto característico</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Los cuentos pertenecientes a este ciclo han sido
publicados en <i>Crónicas del Gran Tiempo</i>, publicado en España primero por Martínez Roca (1984) y después por Orbis (1985), siendo en ambos casos la traducción y prólogo de Domingo Santos. Dos de estos relatos, <i>La mañana de la condenación </i>y <i>El soldado más veterano</i>, ya habían sido publicados previamente en <i>La mente araña </i>(1978), también de Martínez Roca, pero son incluidos de nuevo en este volumen.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Tocan una gran variedad de temas, todos ellos
relacionados con las distintas facetas de la guerra del cambio. Quien quiera
descubrir por sí mismo lo que narran pueden saltarse los comentarios que hago
de ellos porque se pueden considerar como spoilers. Cierto que no cuento gran
cosa, pero tal vez quite el elemento sorpresa.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Intenta Cambiar el Pasado</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(Try and Change the Past, 1958) es un excelente cuento en el que se narran las
dificultades que hay para cambiar el pasado. Se le puede considerar un relato
<i>hard</i> porque justifica estás dificultades. Señalar que no es <i>ultrahard</i> y estás
explicaciones no interrumpen la acción, sino que la amenizan.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Un Escritorio Lleno de Chicas</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(A Deskful of Girls, 1958) narra el supuesto proceso por el cual se pueden
extraer las chicas fantasmas, esas que aparecen en <i>El Gran</i> T<i>iempo</i>, de su
cuerpo original. Señalar que el proceso es llevado por un personaje que no es
ni <i>Araña</i>, ni <i>Serpiente</i>. A pesar de tener elementos científicos, e invenciones
nuevas, es más un relato de novela negra. Señalar que tanto la primera vez
que lo leí como en esta no me divertí. Tal vez porque lo considero un relato de
novela negra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">La Mañana de la Condenación</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(Damnation Morning, 1959) nos relata el modo de actuar de las <i>Arañas</i> y las <i>Serpientes</i> a la hora de captar a los agentes que lucharán en la Guerra del Cambio. Para mí, es excelente.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">El Soldado Más Veterano</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(The Oldest Soldier, 1960) es un cuento lovecraftiano por sus influencias, a
la vez que de ciencia-ficción. Nos narra uno de esos peligros a los que los
soldados están expuestos. A veces, quedan varados en una época determinada y
deben esperar a que sean recatados. Mantiene muy bien la emoción y el horror de
una situación desesperada. También excelente.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">No Es una Gran Magia</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(No Great Magic, 1963). Es un relato difícil de leer porque está narrado en
primera persona y parece un largo monólogo, especialmente la primera parte, en
el que apenas sí tenemos datos de lo que está sucediendo. Según avanza el
relato aparecen los diálogos y nos vamos enterando algo más de lo que trata este
cuento: una operación de campaña de las <i>Arañas</i> para sustituir a la Reina Isabel I de Inglaterra.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Cuando Soplan los Vientos del
Cambio</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;"> (When the Change-Winds Blow, 1964) me ha recordado
a los cuentos de <i>Crónicas Marcianas</i>
de Ray Bradbury, porque se desarrolla en Marte y tiene un cierto aire
enigmático. Pretende reflejar los efectos mentales de un cambio temporal en un
humano dedicado a la exploración de dicho planeta. Lo considero regular.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;">
<i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">Movimiento de Caballo</span></i><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 115%;">
(Knight to Move, 1965) es un cuento excelente que narra el modo de actuar de
las <i>Serpientes</i> y las <i>Arañas</i> en el plano espacial. Está protagonizado por una
agente <i>Araña</i> y un agente <i>Serpiente</i> y se nos explica cuál es el objetivo real de
la guerra. Hasta aquí se debería leer porque en este relato se insinúa cual es
el objetivo de cada una de las facciones: dominar el espacio y el tiempo sin
que haya lugar para sus archienemigos.<o:p></o:p></span></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-89994783116441824172015-11-03T13:03:00.000+01:002015-11-03T13:03:17.124+01:00El Gran Tiempo: Una introducción (1982) - Parte II<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-MlLv35vUa5iKaX6_iE3PXdYF6Qx1fAbWWOBnBmDsXT1RfMOJiuoE4GI6lacVjJOIpGnqyo3g9CbMHBvMAl5wsagg41dOO93cOYZQbdn77OfILkNHj6YFP1YsnAhv0VuK7Sfz1MJgq74K/s1600/TheBigTime565.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-MlLv35vUa5iKaX6_iE3PXdYF6Qx1fAbWWOBnBmDsXT1RfMOJiuoE4GI6lacVjJOIpGnqyo3g9CbMHBvMAl5wsagg41dOO93cOYZQbdn77OfILkNHj6YFP1YsnAhv0VuK7Sfz1MJgq74K/s400/TheBigTime565.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de Virgil Finlay para la publicación de <i>The Big Time </i><br />
en la revista Science Fiction Galaxy (marzo-abril 1958)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Segunda parte de la traducción del prólogo de Fritz Leiber para la edición de 1982 de su novela <i>El Gran Tiempo</i>. El autor nos cuenta cómo fue la creación de los personajes y ahonda en esa perspectiva de primera persona intensificada, heredera del escritor irlandés Joyce Cary. Podéis encontrar la primera parte de la traducción <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/10/el-gran-tiempo-una-introduccion-1982.html" target="_blank">aquí</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
Para mantener el peso en unos pocos individuos, construí la historia en un escenario, un pequeño área de descanso y recreo regentado por animadores que también eran terapeutas —algunos de ellos terapeutas sexuales, un concepto que resultaba más novedoso allá en 1956 y comienzos de 1957, que fue cuando escribí esta novela corta (exactamente en cien días desde las notas iniciales al último tecleo de máquina de escribir). Las palabras fluían rápidas y con soltura para mí —cuando empiezo a escribir de manera fonética ("I" en vez de "eye", intercambiando "to", "too" y "two"), sé que estoy en caliente— aunque rara vez superaba las mil palabras diarias. Probé el experimento de empezar el día escuchando música y esta vez funcionó. Las piezas eran la Novena Sinfonía y la sonata para piano Patética, de Beethoven y la Inacabada de Schubert. El libro está también vinculado a las canciones "Gentlemen Rankers" y "Lili Marlene", y a veces escuchaba esas también. (La única cita que me perseguía y que finalmente no apareció en el libro fue de una canción de Noel Coward, "We're all of us just rotten to the core, Maud").<br />
<br />
La trama estaba creada. Mis desilusionados soldados tratarían de dimitir de la guerra y establecer una pequeña utopía, como Espartaco y sus gladiadores, para descubrir después que no podían, "porque no es posible licenciarse de la guerra" —otro familiar predicamento humano.<br />
<br />
Para dramatizar los efectos del viaje temporal, la ciencia-ficción suele asumir que si fueras capaz de viajar hacia atrás y cambiar un evento crucial, el futuro quedaría alterado por completo —como en la gran novela de Ward Moore, <i>Bring the Jubilee</i>, en el que los sudistas asedian a los unionistas y ganan la Batalla de Gettysburg y la Guerra Civil (y después la pierden de nuevo, desgarradoramente, cuando el héroe vuelve al pasado e inintencionadamente modifica la misma circunstancia). Pero eso no se habría amoldado a mis propósitos, así que asumí una Ley de la Conservación de la Realidad, que el pasado se resiste a cambiar (reluctancia temporal) y tiende a regresar a su viejo camino, y que tendrías que regresar al pasado y hacer muchos pequeños cambios, a menudo una y otra vez, antes de que pudieras obtener un gran cambio —quizás el equivalente a una reacción atómica en cadena. Sigue pareciéndome una suposición plausible, que refleja la tenacidad de los eventos y la dificultad por lograr algo de significado real en este cosmos —una medida de la fuerza de los poderes que son.<br />
<br />
La energía que generé escribiendo esta novela de la Guerra del Cambio de las Arañas y las Serpientes (que es como llamé a los dos bandos, para mantenerlos misteriosos y desagradables, como lo son siempre los grandes poderes, inescrutables y feos), se desbordó en un punto para crear otros dos relatos cortos, "Intenta cambiar el pasado" y "La mañana de la condenación", y más tarde en otros dos, "El soldado más veterano" y "Movimiento de caballo", pero no fue hasta 1963 que escribí una novela corta con casi todos los mismos personajes, "No es una gran magia", donde mis animadores se habían vuelto una compañía de teatro ambulante representando obras, la mayoría de un solo pase, a través del tiempo y el espacio, y bajo esa tapadera realizando pequeños cambios en el tejido del tiempo, mordisqueando como ratoncillos en los cimientos mismos del universo —ahora eran soldados además de animadores. Una representación anacrónica de <i>Macbeth</i> para Isabel I y para el propio Shakespeare liga la historia y le dota de unidad dramática, mientras que tuve que dar amnesia a Greta Fontane para que pudiera aprender sobre la Guerra del Cambio de nuevo.<br />
<br />
La historia me permitió tomar inspiración de mis experiencias como actor shakespeareano y (una vez planeado —comenzó como un cuento moderno de una muchacha agorafóbica que literalmente vivía en un camerino, sin nada de Guerra del Cambio ni ciencia-ficción en su origen) se escribió particularmente rápido —diez días, por lo que recuerdo.<br />
<br />
Todavía sigo intentando escribir la secuela de ese relato —y todavía guardo la esperanza de lograrlo algún día; al menos es uno de mis penúltimos proyectos.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
***</div>
<br />
Sin duda es una lástima que nunca se cumpliera el deseo de Fritz Leiber de continuar con la Guerra del Cambio. Es una pena también que nadie se haya animado aún a publicar un tomo que recopile tanto <i>El Gran Tiempo</i> como el resto de relatos, ahora mismo disponibles en castellano solamente a través del mercado de segunda mano. Algún día, quizás...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-8652688278341522312015-10-27T11:59:00.000+01:002015-10-27T11:59:24.515+01:00El Gran Tiempo: Una introducción (1982) - Parte I<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeo9GLSx6eQUxRhyphenhyphenUZCjnvmNuIWyW-acZo6kqSmQe7ZnvGQiWfDk8rs_JNQZZVg-OKuXag8IocbB66tO4LX5m-cCeuWRuluwTFWrshfItjXGsgxuxPUl0P-jsAmcJ6kZo-Qx26chLntgsB/s1600/the-big-timeCover.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeo9GLSx6eQUxRhyphenhyphenUZCjnvmNuIWyW-acZo6kqSmQe7ZnvGQiWfDk8rs_JNQZZVg-OKuXag8IocbB66tO4LX5m-cCeuWRuluwTFWrshfItjXGsgxuxPUl0P-jsAmcJ6kZo-Qx26chLntgsB/s400/the-big-timeCover.jpg" width="265" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Portada de <i>El Gran Tiempo</i>, para la edición doble de Ace</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Fritz Leiber es un maestro de la fantasía, de la ciencia-ficción y del terror, pero ante todo es un maestro de la literatura. Y para muestra, la que quizás sea su segunda obra más conocida y la que más polémica ha creado en torno a su figura: <i>El Gran Tiempo </i>(1958), ganadora del premio <i>Hugo</i> de ese mismo año (el cuarto, en la historia de los premios <i>Hugo</i>).<br />
<br />
Pero del tema de la polémica hablaremos con calma más adelante. Hoy me quiero centrar en una introducción a <i>El Gran Tiempo </i>redactada por el propio Fritz Leiber con motivo de una nueva edición de la novela de 1982. ¿Quién mejor para presentarnos un libro que su propio autor?<br />
<br />
El texto original lo podéis encontrar en la web de <a href="http://www.loa.org/sciencefiction/biographies/leiber_intro.jsp" target="_blank">Library of America</a>, junto con más material sobre el autor. Lo que aquí os presento es la traducción de dicha introducción, texto que se encuentra bajo dominio público. Me temo que el resto del material no voy a poder traducirlo por no poder costear las tarifas que me han pedido desde la web. Aún así, os recomiendo que les echéis un vistazo.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheO47z4yPhSTUYDAfDhdUCV543-PNX1zkJHo1d5fCM0IGy0DVI_9tcdqeLjWJW62cWCkRUq-vorn4kOSUszHNCBqFkH-WMW9SHLy6GTbhxZYKL57_Vza2klGMqDHFDTPrsfZDBGhcZo798/s1600/TheBigTimeA565.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheO47z4yPhSTUYDAfDhdUCV543-PNX1zkJHo1d5fCM0IGy0DVI_9tcdqeLjWJW62cWCkRUq-vorn4kOSUszHNCBqFkH-WMW9SHLy6GTbhxZYKL57_Vza2klGMqDHFDTPrsfZDBGhcZo798/s1600/TheBigTimeA565.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Una de las ilustraciones de Virgil Finlay para Galaxy Science Fiction, <br />la revista en la que apareció publicado el relato en marzo y abril de 1958</td></tr>
</tbody></table>
<b><i><br /></i></b>
<b><i><br /></i></b>
<b><i><br /></i></b>
<b><i>EL GRAN TIEMPO: </i>UNA INTRODUCCIÓN (1982)</b><br />
<br />
El muro interior que quedaba en pie del edificio derruido conservaba el patrón de lo que había sido destruido: tres plantas y una escalera; mugriento pero con rectángulos clareados donde habían estado colgados los cuadros o donde reposaban los muebles; una dominante y embrujada extensión plana.<br />
<br />
Mi amigo Art Kuhl, autor de <i>Royal Road</i> y la novela aún más impactante <i>Obit </i>(hasta lo que sé, nunca publicada) dijo, «¡Vaya reto para Gully Jimson!». Se sorprendió de que nunca hubiera leído <i>The</i> <i>Horse's Mouth, </i>de Joyce Cary, y en consecuencia no supiera nada del pícaro pintor anciano que no era capaz de observar una gran pared vacía sin sentir la necesidad irresistible de pintar un mural, aunque fuera a ser derribada al día siguiente.<br />
<br />
Yo respetaba a Art. Me leí el libro de un tirón y también las otras dos novelas de la trilogía, <i>Herself surprised</i> y <i>To Be a Pilgrim</i>, que tratan de los mismos acontecimientos pero desde tres puntos de vista distintos, y caí presa del estilo que podemos llamar primera persona embellecida o intensificada: no solo cada historia está contada por una persona, sino que él o ella posee una manera única y muy colorista de hablar, con todo tipo de pequeñas excentricidades muy vívidas del lenguaje —incluso piensan de manera diferente.<br />
<br />
Así que (aunque no lo sabía entonces), acababa de nacer Greta Forzane, con sus bromistas eyaculaciones religiosas y su modo de hablar franco, elegante y deliberadamente lindo —siempre la niña pequeña en un insinuante acto de comedia.<br />
<br />
No había escrito nada durante cuatro años, mi sequía creativa más larga. Sabía por experiencia que, ante esa situación, una historia en primera persona es la mejor manera de romper el silencio —soluciona el problema de lo que puedes contar y lo que no, mientras que en una historia en tercera persona puedes contar cualquier cosa, un fárrago de matices y riquezas, y decidí que mi siguiente relato sería en esa primera persona intensificada de Joyce Cary.<br />
<br />
Siempre he sentido fascinación por los cuentos de viajes en el tiempo, donde soldados de distintos tiempos son reclutados para combatir codo con codo en una guerra —tiene algo de irresistible poner juntos a un Doughboy (<i>N.d.T. soldado americano de la Primera Guerra Mundial</i>), un Húsar, un Landsknecht (<i>N.d.T. mercenarios alemanes de los siglos XV-XVII</i>) y un Legionario Romano en la misma tienda— y es también excitante pensar en una guerra peleada en y a través del tiempo, donde las batallas pueden cambiar el pasado (uno de los aspectos puramente imposibles, pero ¿quién sabe? Olaf Stapledon escribió sobre oscilarlo) —es un viejo tema menor en ciencia-ficción; recuerdo historias de Ed Hamilton y, creo que, Jack Williamson. Me propuse escribir una de esas historias y poner el énfasis en los soldados más que en las dos (¿o más?) facciones en guerra. Éstas serían grandes y oscuras, de tal manera que no sabrías con certeza en qué bando estabas luchando y en el mejor de los casos solo tendrías la sensación de que estás defendiendo algo malo frente a algo peor —un predicamento familiar en el hombre.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-9021659919167541682015-10-13T10:16:00.000+02:002015-10-13T10:16:29.042+02:00Los orígenes de Fafhrd y el Ratonero Gris (Parte III)Tercera y última entrada dedicada a la traducción del artículo aparecido en la revista Dragon número 30, correspondiente a octubre de 1979, en el que Franklin C. MacKnight, amigo común de Harry Fischer y Fritz Leiber, nos ofrece una visión única de la juventud de ambos y el nacimiento del mundo de Lankhmar. Podéis encontrar aquí <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/09/los-origenes-de-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">la primera parte</a> y <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/10/los-origenes-de-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">la segunda parte</a> de la entrada.<br />
<br />
<i>El trasfondo del escenario de Lankhmar está, pienso, enraizado en la épica del norte de Europa, los trabajos de Robert E. Howard y Lord Dunsany, más el efecto general de las distintas sagas de Edgar Rice Burroughs. Es interesante que el nombre original de Harry se deletreaba Lankmar y así aparecía en los primeros mapas de Martha. En uno de estos que enviaron a Fritz, la "n" en Lankmar estaba dibujada con una inclinación que lo hacía parecer una "h". Esta confusión pudo ser la causa de que Fritz escribiera el nombre con una "h" adicional y una "n" mal situada en su primera historia (Fritz mantiene que el cambio de ortografía no fue deliberado).</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyHkkHaE7O63JxuPyVkqxgqSzc725R6YQJUQ6dmxfHhfB53PaaLRubVHXbi5gyPgFYCZ3lCeJcT7w42S05xMb7Pq9IrYjht_-ldZYFXcLpCnddCosfY6mPAjfD1QosDbfkmrP4oSMikH3P/s1600/Sheelba+y+Ningauble.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="391" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyHkkHaE7O63JxuPyVkqxgqSzc725R6YQJUQ6dmxfHhfB53PaaLRubVHXbi5gyPgFYCZ3lCeJcT7w42S05xMb7Pq9IrYjht_-ldZYFXcLpCnddCosfY6mPAjfD1QosDbfkmrP4oSMikH3P/s400/Sheelba+y+Ningauble.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sheelba y Ningauble, la otra pareja de Lankhmar</td></tr>
</tbody></table>
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<i>La mitología original también contenía otros personajes secundarios (Pulgh y Movarl están ahora inmortalizados en el juego editado), de los que los más importantes eran los misteriosos magos y semi-dioses Ningauble y Sheelba, que figuraban principalmente en la concepción de Harry más que en las primeras historias de Fritz. Ningauble se pronunciaba (al menos en origen) NING-ga-BULL </i>(NdT. "Níngabul" en castellano)<i>, con el acento principal en la primera sílaba y el secundario en la última. Si la palabra "Ningauble" no refleja esto en condiciones, entiendo que es culpa de Harry: él, no Fritz, creo esa palabra. Parece como si se tuviera que pronunciar Nin-GAW-ble </i>(NdT. "Ningábel" en castellano)<i>.</i><br />
<i><br /></i>
<i>En los primeros días de la saga pregunté a Harry: "Si tú eres el Ratonero y Fritz es Fafhrd, ¿dónde encajo yo?".</i><br />
<i><br /></i>
<i>"Tú eres Ningauble", me respondió, ¡aunque probablemente solo para satisfacerme! (Debería haber dicho: "¿Qué te hace pensar que tienes un lugar en esto?"). Siempre asumí que Sheelba representaba a Martha, pero no recuerdo que nadie lo afirmara. Fue un shock para Harry y para mí descubrir que Fritz presentaba a Sheelba con género masculino en el comienzo del relato </i>Las espadas de Lankhmar. <i>Fritz siempre había atribuido género masculino a Sheelba del Rostro Sin Ojos y también se sorprendió de averiguar lo contrario una vez de que el libro estuvo publicado. </i>(NdT. En el artículo original, MacKnight se refiere a Sheelba como "she-he (or it)"; es decir, "él-la (o ello)". A pesar de la confirmación de Leiber, se sigue atribuyendo popularmente al personaje de Sheelba un género ambiguo)<i>.</i><br />
<i><br /></i>
Y así termina el artículo publicado en el número 30 de la revista Dragon. Hubo una segunda parte (Dragon número 31, noviembre de 1979) y hasta tercera parte (Dragon número 33, enero de 1980), con aportaciones a modo de corrección de tanto Leiber como Fischer, pero que no voy a traducir por resultar solamente de interés para aquellos que (suertudos ellos) posean una copia del juego de tablero original.<br />
<br />
Espero que os haya resultado tan fascinante como a mí descubrir cómo los orígenes del Fafhrd y el Ratonero Gris se remontan a un juego de tablero (proto-juego de rol, si me permitís la audacia). Es conocido que R.L. Stevenson y H.G. Wells eran apasionados de los juegos, pero sorprende ver que, una técnica habitual hoy como lo es desarrollar un escenario literario a partir de un juego, sucedió en la mente de estos dos jóvenes cuarenta años antes de la creación del primer juego de rol.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-10526324270980616632015-10-06T09:00:00.000+02:002016-05-25T09:34:16.154+02:00Los orígenes de Fafhrd y el Ratonero Gris (Parte II)Seguimos con la traducción del artículo aparecido en la revista Dragon número 30, en octubre de 1979, escrito por Franklin C. MacKnight, amigo común de Fritz Leiber y Harry Fischer y que estuvo allí, como se suele decir, cuando comenzó todo. Si te perdiste la primera parte del artículo, la puedes encontrar en <a href="http://fritzleiber.blogspot.com/2015/09/los-origenes-de-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">esta entrada</a>.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimD-J-RT8mztmRULDNrb6mVcaqkV6u8K4gKEQ_QJ8XNNW25UpZ6uwQJCIhxRwXYkxAyqWAI6kSA0zgHvZa01NFUEpjiI-nRNDpGIsV2EMtD2uueXQUoFvZWxR6layCdPtBSVIc3pzoJx80/s1600/Retrato+Leiber+a%25C3%25B1os+30.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimD-J-RT8mztmRULDNrb6mVcaqkV6u8K4gKEQ_QJ8XNNW25UpZ6uwQJCIhxRwXYkxAyqWAI6kSA0zgHvZa01NFUEpjiI-nRNDpGIsV2EMtD2uueXQUoFvZWxR6layCdPtBSVIc3pzoJx80/s400/Retrato+Leiber+a%25C3%25B1os+30.jpg" width="273" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">El joven Fritz Leiber en los años 30</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<i>Y vamos ahora con Fritz. Nos conocimos en la Universidad de Chicago cuando me matriculé en 1929. Por aquel entonces solía firmar como Fritz Richmond Leiber para evitar ser Fritz Leiber Jr. (Realmente no tenía un segundo nombre). </i>Henry Richmond <i>era el seudónimo que empleaba para las obras de teatro de la compañía shakespeareana de Fritz Leiber Sr. Fritz podía interpretar papeles de adulto desde temprana edad por su altura por encima de la media y se había unido a las giras de la compañía durante los veranos.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Podría parecer que Fritz y yo estábamos destinados a conocernos. Fijaos en esta ristra de casualidades:</i><br />
<i><br /></i>
<i>Ambos estudiábamos la carrera de Psicología.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Lo habitual en la Universidad de Chicago era estudiar tres asignaturas por cuatrimestre. Estábamos juntos en dos de las tres, Cálculo II y Fisiología pre-médica (Fisiología era un requisito para los estudiantes de Psicología, pero creo que él y yo éramos los únicos en escoger cálculo).</i><br />
<i><br /></i>
<i>Ambos nos inscribimos en el torneo de ajedrez y fuimos elegidos para competir en el equipo universitario.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Lo más improbable de todo era que nos habían asignado asientos contiguos para los conciertos de la Orquesta Sinfónica de Chicago; ciertamente improbable porque él había comprado sus entradas en Chicago y yo las había adquirido por correo desde Louisville.</i><br />
<i><br /></i>
<i>A pesar de que todo esto nos apuntaba a conocernos, tardamos cinco o seis semanas y dos conciertos de la sinfónica en empezar siquiera a hablarnos. Los dos éramos así de reticentes en lo social. Ocurrió de sopetón. Era la primera competición de ajedrez, y en la celebración posterior en el apartamento del capitán del equipo, la conversación nos reveló que él y yo parecíamos haber leído los mismos libros no académicos, particularmente Sax Rohmer y ciencia-ficción. Después de este encuentro de mentes, Fritz y yo nos hicimos rápidamente amigos íntimos. Fritz, por lo visto, nunca había conocido a nadie con gustos similares: había vivido en una especie de vacío intelectual.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Durante las vacaciones de primavera (marzo de 1930), Harry, que acababa de abandonar la vida académica, vino a Chicago a visitarme. Sabiendo por mi descripción de Harry que éste era otra persona con sus mismos gustos intelectuales, Fritz no tuvo ninguno de sus reparos habituales, y Harry y él se hicieron amigos inmediatamente. A lo largo de esa semana de visita, creo que Harry vio tanto de Fritz como de mí. Después de volver a Louisville, comenzó su correspondencia con Fritz. Fritz aceptó a Harry porque era un espíritu afín, y reaccionó favorablemente al encanto extrovertido de Harry. A Harry le atraía de Fritz su gran intelectualidad, su encanto personal, el </i>glamour<i> de su experiencia en el teatro y, por último aunque no menos, sus 1,92 m de estatura.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Era el último aspecto que dio comienzo a los mitos. Fafhrd y el Ratonero Gris eran la apoteosis del hombretón y el bajito que forman equipo.</i><br />
<i><br /></i>
<i>El Ratonero Gris representaba a Harry, idelalizándolo pero sin exceso. Harry no solo era mentalmente como el Ratonero, sino también fibroso, rápido y fuerte (mucho más fuerte que yo), aunque no sobresalía en ningún deporte. Aprendió esgrima de mí, después de mi primer año en la Universidad de Chicago, pero nunca compitió. ¡Con tiempo y práctica creo que podría haber sido tan buen espadachín como el Ratonero!</i><br />
<i><br /></i>
<i>Fafhrd representaba la idealización del hombre grande, con Fritz como modelo físico: fuerte, astuto, valiente, nórdico, con todas las aptitudes de combate de los héroes épicos. No era el Fritz real ni de lejos, más volcado en aquella época en sus habilidades mentales que en las físicas. Fritz era de una inteligencia gigante, y cuando lo conocí por primera vez en su segundo curso de universidad, tenía un expediente académico perfecto. Continuó cerca de la perfección a lo largo de su carrera universitaria y fue elegido </i>Phi Beta Kappa<i> en su año de novato.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Temperamentalmente, estaba muy lejos del festivo y beligerante Fafhrd. Creo que la introversión y la reticencia social de Fritz podrían haber sido una reacción a la abrumadora extroversión de su padre y su madre. Pero como actor de oficio, Fritz podía disfrazar sus reservas naturales con éxito cuando la ocasión lo demandaba.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Pienso que Harry tuvo un efecto importante en Fritz, casi obligándole a convertirse en escritor solo por responder las formidablemente largas cartas de Harry, correspondiendo ficción con ficción, fantasía con fantasía y bocetos de personajes con bocetos de personajes. La identificación de Fritz con Fafhtd pudo haber tenido cierto efecto, hasta cierto punto, en modificar la imagen que tenía sobre sí mismo. Y opino que el ciclo de Lankhmar puede que sea la mayor reivindicación de Fritz para la fama literaria permanente, aunque no por ello la única. Algunos pueden decir que sus obras de arte son trabajos que no pertenecen a Lankhmar (por ejemplo, </i>Esposa Hechicera<i>). Probablemente, el propio estilo literario de Fritz debe mucho a la influencia de Harry.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Mi propia influencia en Fritz es indirecta y es principalmente que, sin mí, no habría conocido a Harry, el que puede haber sido su influencia más importante en la vida. Pero hay otras dos influencias indirectas.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Yo introduje a Fritz en Lovecraft y la revista </i>Weird Tales<i>. A principios de los años 30 no había fans de Lovecraft más allá de los lectores de la revista.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Y yo contribuí en el aprendizaje de la esgrima por parte de Fritz. Cuando le conocí era un entusiasta del tenis y había cursado sus créditos de educación física en Chicago en ese deporte. Era, creo firmemente, muy competente, pero no lo suficiente para participar en el equipo universitario. Mi entusiasmo por la esgrima le hizo cambiar sus dos últimos créditos universitarios a este noble deporte. Como yo, también se convirtió en un estudioso de las técnicas de esgrima, su historia y las tácticas teóricas. Como muchos hombres altos, era un luchador defensivo, y como en otros muchos deportes el atacante es el que tiene la ventaja en esgrima. A pesar de eso, Fritz ganó varias medallas en la liga de competición y probablemente llegó más lejos como esgrimista de lo que habría llegado como tenista. Como escritor de peleas a espada, Leiber es el más competente que conozco gracias a su experiencia personal y su estudio histórico.</i>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-88150562813452873042015-09-30T14:43:00.001+02:002015-09-30T14:51:01.708+02:00Los orígenes de Fafhrd y el Ratonero Gris (Parte I)<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr38Vlmsoq0xGLOlksAHQ7grsh0wj162K5ukgbraKDUt5pN_n0S2JD_b_8ceyNh7XbCC781gioW_feeKz4gsgmCbUtiGB8_xMQHsStAYfqd8AqUCemxOeyg5_oSRxh55vakARa3jxCLnQU/s1600/Dragon_30.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr38Vlmsoq0xGLOlksAHQ7grsh0wj162K5ukgbraKDUt5pN_n0S2JD_b_8ceyNh7XbCC781gioW_feeKz4gsgmCbUtiGB8_xMQHsStAYfqd8AqUCemxOeyg5_oSRxh55vakARa3jxCLnQU/s400/Dragon_30.png" width="311" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Portada de la revista Dragon #30</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Seguimos con los artículos aparecidos en los primeros años de la revista Dragon, aunque esta vez vamos a dar un salto hasta situarnos en el número 30, correspondiente a octubre de 1979. En este número nos encontramos con la primera parte de un artículo que resulta ser una mina de oro para cualquiera interesado en la biografía tanto de Fritz Leiber como de Harry Fischer. Está escrito por Franklin C. MacKnight, doctor y profesor emérito de la State University de Nueva York, pero más importante para nosotros por ser no solo amigo de ambos, sino la persona que los presentó. Franklin, te debemos una...<br />
<br />
En su artículo, MacKnight nos cuenta que va a hablarnos de cómo se gesto el juego de tablero <i>Lankhmar</i>, del que ya nos ocupamos en <a href="http://fritzleiber.blogspot.com/2015/09/conversacion-con-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">una entrada anterior</a>, aunque lejos de tratarse de esto, ofrece una descripción detallada de cómo eran Leiber y Fischer en sus años de juventud y de cómo empezó su amistad. Así que no os entretengo más y paso a ofreceros la traducción de este valiosísimo hallazgo que, por su extensión, nos ocupará varias entradas.<br />
<br />
<i>Nota: he preferido traducir el título original del artículo </i>The Formative Years<i> como "los orígenes", por sonar quizás extraño en castellano "los años formativos" y por no haber encontrado un término mejor.</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinWKIgzkyBQHmd0Zl0OBhyphenhyphenIAjt4rjclY61hFSJZGVFKtTGCavEiVEu77v20SRkOjKQUiVHI_MG4dcIDk9TbbH3aAdrTdcZ6c3-_wz54zm_6INq6SwUuv7u48-wxeY5dumiCkLZZ06kKdg-/s1600/Banner+Lankhmar.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinWKIgzkyBQHmd0Zl0OBhyphenhyphenIAjt4rjclY61hFSJZGVFKtTGCavEiVEu77v20SRkOjKQUiVHI_MG4dcIDk9TbbH3aAdrTdcZ6c3-_wz54zm_6INq6SwUuv7u48-wxeY5dumiCkLZZ06kKdg-/s400/Banner+Lankhmar.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ilustración de cabecera del artículo original</td></tr>
</tbody></table>
<b><br /></b>
<b><br /></b>
<b><i>LANKHMAR: LOS ORÍGENES DE FAFHRD Y EL RATONERO GRIS</i></b><br />
<b><i><br /></i></b>
<i>Soy una de las pocas personas que habrá jugado el juego original de </i>Lankhmar<i> aparte de sus autores originales, Harry Fischer, Fritz Leiber y Martha Fischer. También estaba el profesor Lawrence (Larry) Howe de la Universidad de Louisville, y esos somos todos. Harry era el dueño del tablero y no tenía muchos amigos a los que les gustara jugar desde sus días de universidad.</i><br />
<i><br /></i>
<i>No era el tipo de competición que se podía jugar con cierta rapidez, como un juego de ajedrez o de backgammon. </i>Lankhmar<i> no podía terminarse en unas pocas horas. ¡Era difícil de terminar incluso en unos pocos días! Se necesitaba al menos un fin de semana completo a no ser que se jugara una versión resumida con solo dos jugadores y dos ciudades. Jugué al juego solo tres o cuatro veces, pero fueron suficientes para convencerme de que era el juego más grande y más fascinante jamás creado por el hombre. Y, a diferencia del ajedrez, el juego de tablero más noble que ha evolucionado durante siglos, </i>Lankhmar<i> nació directamente de las mentes de Harry y Fritz, ayudados por el mapa de Lankhmar que dibujó Martha. Ahora </i>Lankhmar<i> ha mutado para adaptarse a los hábitos de los jugadores y ser un producto comercialmente viable.</i><br />
<i><br /></i>
Lankhmar<i> no era solo un juego, era una aventura. Las piezas no eran simples abstracciones, sino héroes con personalidades con las que uno se identificaba. Creaba una emoción estética inigualada en mi experiencia con cualquier otro juego.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Lo que me gustaría hacer en este artículo es explicar cómo se jugaba el juego en origen y cómo se puede adaptar el nuevo tablero al juego original si alguno lo quisiera.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Siento que tengo una obligación en esto.Aunque no soy uno de los autores del juego, soy responsable indirectamente de él. El juego surgió como un desarrollo de la mitología de Lankhmar en los días previos a su publicación en relatos. Y también soy indirectamente responsable de la saga en sí. Si Fritz Leiber y Harry Fischer son los padres de Fafhrd y el Ratonero Gris, los que sin ellos nunca habría existido la pareja, yo puedo ser considerado un padrino, ya que soy el responsable de que Fritz Leiber y Harry Fischer se conocieran. Sin mí no habría habido ningún Fafhrd, ni Ratonero Gris, ni Lankhmar. Yo soy el amigo mutuo que menciona Moskowitz en el capítulo dedicado a Leiber en su libro </i>Seekers of Tomorrow<i> (página 216), el que los presentó. Si no es por mí, nunca se habrían conocido (o no hay razón para creer que lo hubieran hecho).</i><br />
<i><br /></i>
<i>Así, como preludio a la descripción del juego de tablero, puede resultaros de interés que os cuente cómo empezó todo esto.</i><br />
<i><br /></i>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>***</i></div>
<i><br /></i>
<i>Cuando Harry Otto Fischer entró en la Louisville Male High School como estudiante de primer año, era conocido por todos por ser espectacularmente bajito. A pesar de ser un curso adelantado al resto, era bajito incluso para los de su edad. Se sentaba en el regazo de los futbolistas, en el tranvía, y se convirtió en el centro de atención, una curiosidad tanto por su tamaño como por su personalidad. No solo se parecía Harry al Charlie McCarthy de Edgar Bergen (</i>NdT. Un famoso ventrílocuo americano y su muñeco<i>), también poseía su caracter extrovertido y su ingenio. ¡El famoso muñeco bien podría haber sido una copia de él!</i><br />
<i><br /></i>
<i>Harry nunca sintió ninguna desventaja ni ningún sentimiento de inferioridad por su tamaño. Al contrario, estaba orgulloso de ser bajito porque llamaba la atención. Nunca dejó atrás este sentimiento de superioridad aunque de adulto llegará a la no tan rara estatura de 1,56 m.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Harry estaba en la clase de 1927 pero adelantaba a la clase en varias materias. Yo estaba en la clase de 1926 y medio, y nuestros caminos nunca se cruzaron hasta que coincidimos en Inglés 6 y 7, donde pasamos una año con el tutor H.B. Calpha. Yo era recesivo socialmente de la misma manera que Harry era agresivo, pero teníamos un amigo común a través del cual Harry se enteró de que yo guardaba en casa una colección selecta de la revista </i>Weird Tales<i> y de libros de Edgar Rice Burroughs. Así que Harry se centró en cultivar su amistad conmigo con la esperanza de tomar prestado mis libros. No tuvo mucho éxito en esto ya que había sido criado en la tradición de "ni prestar, ni tomar prestado". A pesar de este obstáculo, para finales de curso nos habíamos vuelto como uña y carne, y pasamos el verano sin perder el contacto. Aunque todo el mundo conocía a Harry, y Harry conocía a cualquiera, tenía pocos amigos íntimos, y yo me convertí en su mejor amigo. Nuestra relación se mantuvo y se fortaleció lo que quedaba del instituto y durante dos años de universidad en la Universidad de Louisville.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Habiendo crecido casi treinta centímetros desde que empezara el insituto, Harry no era ya más una curiosidad, aunque hubiera sido el novato más bajito. Vivió una vida social activa con profesores y compañeros estudiantes; jugó al bridge y al ajedrez en la cafetería de estudiantes. Pero también había una pandilla interna formada por Harry, yo y unos pocos que éramos particularmente herméticos.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Harry era una persona extremadamente imaginativa; tenía soltura con la lengua y las ciencias, pero su punto débil eran las matemáticas. Como muchos otros de gran inteligencia e imaginación, ocupaba el tiempo que debería haber dedicado al estudio a la lectura omnívora, de todo tipo.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Dedicó dos años a la Universidad de Louisville y estuvo tentado por la idea de convertirse en un botanista, pero la abandonó rápidamente en su tercer año. Era otoño de 1929. Yo había dejado la Universidad de Louisville para entrar en la Universidad de Chicago. Quizás fue la ausencia de mi influencia "estabilizadora", pero creo que habría pasado de todas formas.</i><br />
<i><br /></i>
<i>Muchos, si no la mayoría, abandonan la universidad no por una falta intelectual, sino porque su creatividad ha sido ahogada durante mucho tiempo. Se cansan de absorber; necesitan dar en vez de recibir. Quieren ser física y mentalmente activos. Y eso mismo le pasaba a Harry (aunque el comienzo de la Gran Depresión no fue un buen momento para decidirse a buscar trabajo).</i><br />
<i><br /></i>
<i>Cualquier influencia que tenía en Harry o él en mí estaba limitada, probablemente, a nuestro entorno cultural, literario, estético y filosófico. A través de mí, se aficionó a la </i>Weird Tales<i>, M. R. James y la ciencia-ficción. A través de él, conocí a Lord Dunsany, Arthur Machen y James Branch Cabell. Y ambos debíamos mucho a nuestro amigo en común, el erudito Bernard (Barney) Newburg (que llegó a ser mejor alumno de mi clase), que nos introdujo en Sax Rohmer, Talbot Munday y otros. También nos influenciaba con sus conocimientos sobre literatura Benedict Johnstone, que trabajó en la Biblioteca Pública de Louisville y lo sabía todo sobre sus fondos. Nos ayudó a ambos a conseguir trabajo allí cuando éramos alumnos de último curso del instituto. ¡No hay nada como los manejar las tarjetas de archivos de una biblioteca para ampliar horizontes!</i>Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-67988461581697428212015-09-16T08:48:00.000+02:002015-09-16T08:48:44.955+02:00Fritz Leiber: Gran Maestro de la Ciencia FicciónCuando inauguré este blog, os comenté que a la hora de buscar una biografía sobre Fritz Leiber, me había encontrado con varias webs de las que picoteé ideas para elaborar mi propio artículo. Una de ellas fue, no es de extrañar, <a href="http://www.ciencia-ficcion.com/bienvenida.html" target="_blank">El Sitio de Ciencia-Ficción</a>, un portal temático que lleva desde 1997 como incansable referente del género en Internet.<br />
<br />
Quiero agradecer una vez más a José Joaquín Ramos por inspirarme primero con su artículo, y por dejarme publicarlo después en este blog. También aprovecho para invitaros a que visitéis su revista on-line dedicada a la ciencia-ficción, <a href="http://www.alfaeridiani.es/" target="_blank">Alfa Eridiani</a>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmot1UTtE4dB_fWI603qQ1w_k95yvQRcJY9N0HLtyaRzE8xCOVq5YarWIdM8hhg3UibUfcV6EHvFQlFPD3cRW8SaSDOGk2R4bhBZLvQh20aT0wjm4PFKap0azy3vLsL6VeqA37aE19v5h/s1600/6a00d834515c2369e2014e86a353cb970d-800wi.jpg" imageanchor="1"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmot1UTtE4dB_fWI603qQ1w_k95yvQRcJY9N0HLtyaRzE8xCOVq5YarWIdM8hhg3UibUfcV6EHvFQlFPD3cRW8SaSDOGk2R4bhBZLvQh20aT0wjm4PFKap0azy3vLsL6VeqA37aE19v5h/s1600/6a00d834515c2369e2014e86a353cb970d-800wi.jpg" /></a></div>
<br />
Recordado frecuentemente como un escritor de ciencia-ficción, la vida de <b>Fritz Leiber</b> es mucho más compleja que la de un simple escritor. <b>Fritz Reuter Leiber Jr</b> fue hijo de un notable actor shakesperiano y una actriz del cine mudo. Inclinado inicialmente hacia esos campos, intervino como actor en la compañía de su padre de 1934 a 1936, fecha en la que decidió asentarse como escritor. Aunque no olvidó su faceta de actor e intervino en pequeños papeles cinematográficos como en <i>CAMILLE</i> (1937) junto a <b>Greta Garbo</b> y <b>Robert Taylor</b>. Su filmografía cuenta, al menos, con 5 o 6 de estos papeles.<br />
<br />
<b>Leiber</b> se graduó en la Universidad de Chicago en Psicología y Fisiología, estudios que le ayudaron a pergeñar la estructura de alguna de sus historias, y, al mismo tiempo, siguió un Seminario sobre Teología General Episcopaliana. Llegó a ser sacerdote episcopaliano, ocupación que dejó al cabo de un año.<br />
<br />
Se le atribuye el mérito, que él mismo ni ha negado ni ha confirmado, de haber sido el primero en usar el término <i>Espada y Brujería</i> para describir el particular subgénero en el que abundan la hechicería y las aventuras de espadachines. También escribió cuentos y novelas sobre horrores insondables cuyo lugar común es poseer algo profundamente siniestro bajo la superficie de una apacible vida urbana. Sus influencias proceden de <b>Shakespeare</b>, <b>Edgar Allen Poe</b>, <b>H. P. Lovecraft</b> y <b>M. R. James</b> de quienes tomó alguno de sus temas.<br />
<br />
Su carrera de escritor experimentó muchos altibajos debido a su alcoholismo crónico, algo de lo cual habló y escribió abiertamente. Pese a ello, logró publicar 40 libros.<br />
<br />
Debemos precisar que su interés por la literatura proviene de su larga correspondencia con un intimo amigo de universidad, <b>Harry Fischer</b>. Conjuntamente desarrollaron unos personajes que constituyen sus <i>alter egos</i>: el nórdico <b>Fafhrd</b>, un individuo larguirucho, alto, flexible, procedente del Norte (basado en <b>Leiber</b>), y el Ratonero Gris, vivaz basado en (<b>Fischer</b>). <b>Leiber </b>presentó los personajes por primera vez en una historia, <i>ADEPT GAMBIT</i>, que serviría de molde para creaciones posteriores en un mundo de magia mística y constituirían la saga de <i>Fafhrd y el Ratonero Gris</i>, también conocida como <i>Espada y Brujería</i>. Uno de estos relatos, <i>MAL ENCUENTRO EN LANKHMAR</i> recibió el premio Hugo en 1971 y el Nebula en 1990. Los relatos fueron recopilados en seis o siete volúmenes, todos publicados en español.<br />
<br />
A mediados de los 40 empezó a publicar en <i>Astounding Science Fiction</i>, probablemente esto influyó en un viraje hacia la ciencia-ficción. Desde entonces incluiría elementos de este género en sus novelas.<br />
<br />
El lado más interesante de la literatura de <b>Leiber </b>es su preocupación por la amenaza del moderno horror urbano, de la vida en ciudad y su trama de terrores que gradualmente corrompen la psique. En <i>LA PISTOLA AUTOMÁTICA</i> nos presenta una pistola con vida propia, y en <i>EL FANTASMA DEL HUMO</i> las tensiones que sufre un trabajador metropolitano sobre el que se ejerce presión. Ambos relatos se encuentran recopilados en <i>ESPECTROS DE LA NOCHE</i>.<br />
<br />
Leiber también estaba fascinado con la idea de la mujer fatal. Usó la brujería como una metáfora de la astucia femenina y escribió una de sus mejores novelas <i>ESPOSA HECHICERA</i> de la que se han rodado dos películas, una de ellas con guión de <b>Richard Matheson</b>, y un episodio televisivo también con guión de <b>Matheson</b>. La culminación fue <i>NUESTRA SEÑORA DE LAS TINIEBLAS</i>, no sólo un homenaje para el género de horror sino la resolución natural de su trabajo previo.<br />
<br />
<i>THE GREEN MILLENNIUM (EL MILENIO VERDE)</i> es una novela completamente diferente de <i>ESPOSA HECHICERA</i> y <i>HÁGASE LA OSCURIDAD</i> tanto en humor como en aproximación. Es una novela con muchos más mundos paralelos, especialmente en lo social, que su trabajo previo. Mezcla una visión sobre América de pesadilla con su habitual sentido del humor.<br />
<br />
Una de sus mejores obras como escritor de ciencia-ficción es <i>HÁGASE LA OSCURIDAD</i> cuyo argumento se centra en el derrocamiento de una dictadura religiosa que guarda celosamente sus conocimientos científicos para manipular a la gente.<br />
<br />
Y, cómo no, está su serie sobre la <i>Guerra del Cambio,</i> escrita entre 1958 y 1965, que narra las luchas entre dos facciones, las <i>arañas</i> y las <i>serpientes </i>por controlar el universo. Para ello no dudan en reclutar <i>dobles </i>a los que separan de su línea temporal y utilizan en su guerra a lo largo del tiempo y el espacio. El interés de la historia está en el misterio que envuelve toda la historia; <b>Leiber</b>, por no preocuparse, no se preocupa ni de explicarnos las líneas generales de la contienda. Tal vez sea el toque Leiber lo que encandile al lector y le haga leer hasta el final. La serie está formada por una recopilación de relatos, <i>CRÓNICAS DEL GRAN TIEMPO</i>, y una novela corta, <i>EL GRAN TIEMPO</i>, que fue premiada con el Hugo en 1958.<br />
<br />
<i>EL PLANETA ERRANTE</i> es su novela de ciencia-ficción clásica. Ganó el premio Hugo de 1965. Se la puede considerar la predecesora de novelas y películas de desastres posteriores. La novela explora con detenimiento las diversas reacciones de la gente ante la posibilidad de una muerte inminente.<br />
<br />
<b>Leiber </b>fue nombrado <i>Gran Maestro Nebula de la Ciencia Ficción</i> en 1981 y sus relatos <i>VOY A PROBAR SUERTE, NAVE DE SOMBRAS, ACIAGO ENCUENTRO EN LANKHMAR</i> y <i>¡COGE ESE ZEPPELÍN!</i> recibieron tanto los premios Hugo como los Nebula.<br />
<br />
<div style="text-align: right;">
© José Joaquín Ramos</div>
<div style="text-align: right;">
Publicado originalmente en <a href="http://www.ciencia-ficcion.com/autores/leiberf.htm" target="_blank">El Sitio de Ciencia-Ficción</a></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-64261853759517165372015-09-14T15:10:00.000+02:002015-09-14T15:10:27.612+02:00Conversación con Fafhrd y el Ratonero Gris - Parte II<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRaOedoio3WKlI17PByN_gh9n99gtKKiSrpa8b28S-5xsO8iLltgZsDcgAGaoFDKPPfo7ts2B509ztQodOAtQtIxk5NxYukcikLX6h6dsEztp1PdLcrQU634hoaAU9eB-JPzHRGPGz94Oq/s1600/Dragon+Magazine+Cover+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRaOedoio3WKlI17PByN_gh9n99gtKKiSrpa8b28S-5xsO8iLltgZsDcgAGaoFDKPPfo7ts2B509ztQodOAtQtIxk5NxYukcikLX6h6dsEztp1PdLcrQU634hoaAU9eB-JPzHRGPGz94Oq/s400/Dragon+Magazine+Cover+1.jpg" width="308" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Portada de Dragon #1</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Sigo con el número 1 de la revista <i>Dragon</i> y el análisis y traducción del artículo de Fritz Leiber, en el que después de bromear sobre los <i>wargamers</i>, establece analogías con regiones y culturas históricas de la Tierra para ayudar a visualizar mejor Nehwon. Podéis encontrar la primera parte del artículo <a href="http://fritzleiber.blogspot.com.es/2015/09/conversacion-con-fafhrd-y-el-ratonero.html" target="_blank">aquí.</a><br />
<br />
Aunque las indicaciones que ofrece Leiber están orientadas a los wargames, son lo suficientemente inspiradoras para poder hacerse una idea de cómo es el mundo que construyó junto a su amigo Harry Fischer. Voy a traducir los párrafos que me parecen más interesantes, pero invito a los interesados a buscar en la red un ejemplar de esta revista para poder degustar el artículo completo en versión original. Cabe recordar que el texto en sí está escrito como si Leiber fuera un viajero o cronista más de su propio mundo, uno de sus rasgos de estilo característicos como escritor.<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
[...] Todas las tierras de Nehwon de las que me han hablado usan la espada, la lanza, el arco y la honda. Los Lankhmarianos dependen principalmente de la lanza o pica (junto a la espada, por supuesto) y prefieren la honda antes que el arco. Podría decirse que son similares a los Romanos o, si se me permite usar el término, medievales sureños.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
A los hombres de las Ocho Ciudades también les gusta la lanza, pero prefieren el arco. Son como los Alemanes, Suecos (<i>N.d.T. aquí se refiere a germanos y demás tribus nórdicas</i>) o —perdón de nuevo— los medievales norteños.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
Para las Tierras Orientales, piensa en los Sarracenos, Árabes, Partos e incluso Asirios. Montan camellos y elefantes, y normalmente usan el arco.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
No es sorprendente que los Mingoles sean muy parecidos a los Mongoles —los ejércitos de Ghenghis Khan o Tamerlán. Por supuesto, el caballo y el arco están por encima de todas las armas. Mientras los Mercenarios Norteños emplean la lanza y la espada exclusivamente, los Quarmalianos son de espada y honda.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
El único mapa de Nehwon que conozco, fundamentalmente de las porciones centrales y del sur, fue bocetado y dibujado primero por Martha McElroy (Mrs. Harry Fischer), redibujado por otro para Amra (<i>N.d.T. un fanzine de fantasía de los años 60, ganadora de dos premios Hugo</i>), y ese mismo reproducido y simplificado para el libro <i>The Swords of Lankhmar</i> de la editorial Ace, en el que en sus traducciones a francés y alemán, el Yermo Frío se convirtió en <i>Desert Froids </i>y <i>Eis-Ode</i>, respectivamente. Este mapa solo muestra una sección del hemisferio norte de aproximadamente un sexto de la circunferencia del planeta, longitudinalmente, desde el polo norte hasta no más lejos que el trópico norte. Si alguien se pregunta dónde se sitúa exactamente Klesh, lo hace en vano. [...]</blockquote>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6AzMIezycroHADyO0AT2wktFK7zebjJ6XKWKY5IHdEMIZWaWCi_VY6xYrRVQf2DbngOxn4n_ogUMeCctDqo5Ifuhs0iy2jnCGyP-7BU2hkT6uHba3QpmZNvDcx80YiDkYp2_CCHlPyJTi/s1600/Nehwon.gif" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6AzMIezycroHADyO0AT2wktFK7zebjJ6XKWKY5IHdEMIZWaWCi_VY6xYrRVQf2DbngOxn4n_ogUMeCctDqo5Ifuhs0iy2jnCGyP-7BU2hkT6uHba3QpmZNvDcx80YiDkYp2_CCHlPyJTi/s400/Nehwon.gif" width="281" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Mapa publicado en el fanzine Amra</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
[...] El Reino de las Sombras, morada de la Muerte y que algunos llaman el polo muerto de Nehwon, yace al este del Mar de los Monstruos. Más allá, aún más al este, se encuentra la extraña tierra de Eevamarensee, en la que los hombres y animales domésticos carecen de pelo, aunque si esto es símbolo de civilización avanzada o de decadencia, yo no lo sé.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
En las antípodas del Reino de las Sombras, en alguna parte del desconocido continente del sur, se dice que están las Tierras de los Dioses, morada y paraíso de al menos algunos, aunque quizás no todos los dioses de Nehwon, y que contiene el polo de la vida de dicho mundo (distinto, por supuesto, de su polo rotacional, como los polos rotacionales y magnéticos de la tierra). [...]</blockquote>
<br />
En lo que queda de artículo, Fritz Leiber nos menciona la Gran Corriente Ecuatorial, el Mar Exterior y Simorgya, pero sin entrar en detalle. Manteniendo el estilo de conversación ficticia del principio del texto, Fafhrd bromea con Stardock y Quarmall, que con sus bastos complejos subterráneos serán, sin duda, de gran atractivo para los amantes de las mazmorras. Y tampoco se olvida de las cavernas de Ningauble, el único lugar que conoce en el que se entrelacen Nehwon y otro mundos, y sobre las que hablaré con más detalle en una futura entrada.<br />
<br />
Del juego de tablero Lankhmar, poco más puedo decir. No llegó a alcanzar la popularidad de otros juegos de tablero de TSR, ni mucho menos que el propio D&D. Por suerte, uno de los escenarios de campaña que se lanzó para la primera edición de AD&D y que tuvo continuidad en la segunda fue, precisamente, <i>Lankhmar, </i>por lo que los aficionados al juego de rol tuvieron la oportunidad de vivir sus propias aventuras en Nehwon. Pero todo esto, a su debido tiempo...Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-83228543167855330562015-09-01T15:31:00.000+02:002015-09-01T15:31:07.216+02:00Conversación con Fafhrd y el Ratonero Gris - Parte IJunio de 1976 supuso la llegada de la revista <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_(magazine)" target="_blank">Dragon</a> a las tiendas de hobbies y modelismo, una revista que durante los últimos casi cuarenta años ha sido la compañera inseparable del juego de rol <a href="http://dnd.wizards.com/" target="_blank">Dungeons and Dragons</a>. En sus comienzos, además de aclarar y ampliar las reglas del juego, se marcó también el objetivo de ser <i>la mejor revista dedicada a Espada y brujería, Fantasía, Ciencia Ficción y Juegos de Rol</i>.<br />
<br />
Como ya sospecharéis, el honor de inaugurar la revista recayó en Fritz Leiber. Su artículo, <i>Fafhrd y el Ratonero Gris nos cuentan su opinión </i>trata, con el más propio estilo irónico marca Leiber, sobre el lanzamiento de su juego de tablero <i>Lankhmar </i>por parte de TSR. El autor conversa con sus personajes y hace bromas sobre los que "pelean con la mente", algo que a nuestra pareja les parece de locos. Pero el artículo, de apenas una página y un par de párrafos, encierra mucha más información que será de utilidad para los interesados en Leiber, Lankhmar y, sobre todo, Nehwon, el mundo de Fafhrd y el Ratonero Gris.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1Z3mie0s_LXUxyumwjSLf1YpOiWISiHK1TghqIf-Tc_FCHBjq5XUNTplyB_A6ipDWai2Puq9ARy8NkHMGJAf0KkOD7XoowlKPrijGWRV1ebhoM_d9rgbpvIsaqIkGdDo0DmFo7u6w2e8M/s1600/Lankhmar+juego+de+mesa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="262" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1Z3mie0s_LXUxyumwjSLf1YpOiWISiHK1TghqIf-Tc_FCHBjq5XUNTplyB_A6ipDWai2Puq9ARy8NkHMGJAf0KkOD7XoowlKPrijGWRV1ebhoM_d9rgbpvIsaqIkGdDo0DmFo7u6w2e8M/s320/Lankhmar+juego+de+mesa.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lankhmar - El juego de tablero</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
Vamos a fijarnos en algunos datos curiosos. En el antetítulo del artículo leemos lo siguiente:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<b>Fritz Leiber is known for his excellent writing. Soon he'll be known for the game he & Harry Fischer have created - Lankmar</b></blockquote>
<br />
Lo que puede parecer una errata sin importancia, no lo es tanto. Ya en 1937, cuando Leiber y Fischer diseñaron una arcaica versión del juego y empezaron a construir su mundo de fantasía, se referían a la ciudad como Lankhmar, Lankmar e incluso Lahkmar. A pesar de que para 1976 se habían escrito ya la mayoría de los relatos, se ve que aún se colaba de vez en cuando el error. En futuros posts trataremos esta anécdota del nombre con mayor profundidad.<br />
<br />
Otro dato que puede llegar a pasar desapercibido es que Fritz Leiber se refiere a los habitantes de Lankhmar como "Lankhmarts". Ojo, en la versión original de los relatos ya había aparecido con anterioridad, pero para alguien como yo que todavía solo ha leído la versión en castellano de los relatos, es la primera vez que me topo con el término. En la traducción al castellano, el gentilicio de esta ciudad de perdición se ha establecido como "lankhmariano". Puede parecer evidente, ya que el sufijo -art, derivación del sufijo -ard, no tiene correspondencia en el castellano. Lo interesante es que tanto ingleses como americanos denominan a los españoles "spaniards" para diferenciarlos de los latinoamericanos, que sobre todo en Estados Unidos son referidos como "spanish". Además, no he encontrado más casos de uso de este sufijo como gentilicio que el caso español (si conocéis alguno, no dudéis en dejar un comentario). Perdonadme por adentrarme en el campo de la elucubración, pero este podría ser un indicio más en la sospecha de que Lankhmar está basada en la Sevilla de Cervantes, concretamente la de <i>Rinconete y Cortadillo</i>. ¿Esconde, pues, este "lankhmart" un guiño a esta teoría o es pura casualidad?<br />
<br />
Por último, Fritz Leiber dedica gran parte de su artículo a explicar la geografía, terrenos y gentes de Nehwon, usando como referencias las propias gentes y distintas geografías de nuestra tierra. Pero de momento no abordaremos en profundidad el tema, ya que la segunda parte de este post será, precisamente, una traducción de esos párrafos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Los interesados en los aspectos más técnicos del juego de tablero <i>Lankhmar</i> podéis encontrar su ficha completa en la web dedicada a juegos de tablero <a href="https://boardgamegeek.com/boardgame/4025/lankhmar" target="_blank">BoardGameGeek</a>. Y si queréis haceros una idea de cómo era jugar a este juego, no dejéis de echar un vistazo a este vídeo.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe width="320" height="266" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/4CX9fGI7TAs/0.jpg" src="https://www.youtube.com/embed/4CX9fGI7TAs?feature=player_embedded" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></div>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-57153530025769386852015-07-21T09:34:00.001+02:002015-07-21T09:34:57.173+02:00Leiber y la revista DragonA fecha de junio de 1976, aparecía por primera vez en las tiendas especializadas de EEUU una revista publicada por <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/TSR,_Inc." target="_blank">TSR Hobbies Inc</a> cuya misión era <i>"publicar la mejor revista dedicada a Espada y Brujería, Fantasía, Ciencia Ficción y Juegos de rol"</i>. No en vano, TSR era la empresa formada por <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Gary_Gygax" target="_blank">Gary Gygax</a>, veterano de los wargames y creador —junto a <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Dave_Arneson" target="_blank">Dave Arneson</a>— de la revolución de los juegos de mesa: el primer juego de rol, <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Dungeons_%26_Dragons" target="_blank">Dungeons & Dragons</a> (D&D).<br />
<br />
Este primer número de la revista <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Dragon_(revista)" target="_blank">Dragon</a>, además de su importancia histórica por ser el pistoletazo de salida de una publicación que, en un soporte u otro, ha acompañado a D&D hasta la actualidad, se inaugura ni más ni menos que con un artículo escrito por el propio Fritz Leiber. En él, nos habla sobre <b><a href="https://boardgamegeek.com/video/23962/lankhmar/lankhmar-session-and-review" target="_blank">Lankhmar</a></b> (o Lankmar, ya que aparece escrito de ambas formas), un juego de tablero que desarrolló allá por 1937 con su inseparable amigo Harry Fischer.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisJshKdIzdIwXVUngSDeaeHblWxzozvisfpJssz5oU3_zM9a7pfrJgl7-PXoBl8f-_8DJ8f0QtjGT6OnDY0sGJ6wUfS8ywyyioN3yp0PLUMwH_eZy-DclhVeFQMdAvVEO3y3p3yZQZRORT/s1600/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisJshKdIzdIwXVUngSDeaeHblWxzozvisfpJssz5oU3_zM9a7pfrJgl7-PXoBl8f-_8DJ8f0QtjGT6OnDY0sGJ6wUfS8ywyyioN3yp0PLUMwH_eZy-DclhVeFQMdAvVEO3y3p3yZQZRORT/s320/3.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
El artículo arranca al más puro estilo Leiber, en el que el autor nos cuenta las peripecias de tratar de explicar a sus propios personajes, Fafhrd y el Ratonero Gris, qué es un wargame. Después, pasa a desgranar cada una de las culturas que aparecen en sus relatos sobre Nehwon, pero haciendo una advertencia que me parece que ayuda a situar a Leiber como escritor de fantasía:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"Debe recordarse siempre que <b>no se más sobre Nehwon que lo que aparece en mis historias.</b> No hay volúmenes secretos de historia, geografía, etc. escritos antes de que los relatos fueran creados. Me ciño a lo que Fafhtd y el Ratonero Gris me han contado, contrastando las palabras de uno con otro, y esquivando las exageraciones y mentiras cuando debo. Y aunque mis charlas con los dos han sido gratificantes, también han sido menos de las que hubiera deseado. No he tenido en mis manos libretos de Ningauble ni pergaminos ni Srith".</blockquote>
Es evidente que estas palabras encierran toda una declaración de intenciones y filosofía de escritura. Veinte años antes se había publicado la trilogía por excelencia del fantástico, <i>El Señor de los Anillos</i>, y aunque aún no había visto la luz <i>El Silmarillion</i>, ya eran de sobra conocidas las reuniones de los <i><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Inklings" target="_blank">Inklings</a></i> y sus teorías sobre la creación de mitologías. Pero Leiber, por decirlo de alguna manera, construye su mundo "al vuelo", sabiendo dónde empieza pero no dónde acaba. Es difícil encontrar epicismos en la literatura de Leiber y, siguiendo con la comparación con Tolkien, sus personajes están más cercanos a la cotidianidad de <i>El Hobbit</i> que a la grandeza de <i>El Señor de los Anillos</i>. Es más, las ideas de Harry Fischer son parte también fundamental de este universo de ficción, con tanta validez o más que las del propio Leiber. De hecho, en el número 18 de septiembre de 1978 encontramos un breve relato de la mano de Fischer en el que se nos añade información sobre la infancia del Ratonero Gris, y sobre el que trataremos en su momento.<br />
<br />
A lo largo de la vida de la revista Dragon, tanto Leiber como Fischer harán su aparición en varias ocasiones, en forma de artículos y relatos. También serán otros los que hablen de ellos y su mundo. Incluso Gary Gygax, en el número 27, con fecha de julio de 1979, inaugurará una sección denominada <b>Bazaar of the Bizarre, </b>dedicada a la descripción de objetos mágicos, y llamada así en honor al que personalmente es el mejor relato escrito jamás por Leiber.<br />
<br />
Mi intención es poder acercar y traducir estas aportaciones, bien en su totalidad o solo las partes más interesantes, de los números de la revista Dragon en los que aparezcan menciones a Leiber o a su obra. La conexión entre el autor y el mundo de los juegos de rol —y de D&D y Gary Gygax, en concreto—, es una faceta desconocida, pero que no deja de ser fascinante y que considero que es digna de recuperar.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-874399970116853987.post-27489148067248627562015-07-10T09:57:00.000+02:002015-07-17T11:54:24.072+02:00Leiber en castellano (Parte I)Como os contaba en la entrada de presentación de este blog, mi primer encuentro con Fritz Leiber fue en la antigua Librería Oroldi de Algorta, Bizkaia. Esta librería estaba situada justo enfrente de otra tienda mítica de la zona, <a href="http://www.hobbiesguinea.es/es/" target="_blank">Hobbies Guinea</a>, santuario de juguetes, juegos de rol y miniaturas de plomo de aquella época dorada que fue los primeros años 90 (ésta aún sigue en activo, aunque se dedica en exclusiva a modelismo desde hace unos años).<br />
<br />
Justo a la entrada de la Librería Oroldi, en una estantería a mano derecha, estaban los libros de fantasía, ciencia-ficción y terror, precisamente junto a los juegos de rol. Aunque esté mal que lo diga, me gustaban aquellos libros porque tenían unas portadas de las que molan. ¿Que por qué me decidí por Leiber? No lo recuerdo con exactitud, pero me imagino que porque estaba metido de lleno en los juegos de rol de fantasía (<i>El Señor de los Anillo</i>s y <i>Rolemaster</i>, sobre todo) y porque había bastante literatura del género en casa. Mi hermano mayor estaba enganchado a la Dragonlance y también era un jugador de rol muy activo.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivOkVYMx3iz9QR2P-SvE0vifJXIA8NOQpWHfHb4TJJHBsl6xzh1NPFzwMhd2PUOfhRmqMBXLCxLM8WODEcFX9eerOS3fj_mtpNfCi4_BvHppF74B2744EvFOw8FQ6aXU6DxSWC-rRK89Y6/s1600/02-Espadas+y+demonios.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivOkVYMx3iz9QR2P-SvE0vifJXIA8NOQpWHfHb4TJJHBsl6xzh1NPFzwMhd2PUOfhRmqMBXLCxLM8WODEcFX9eerOS3fj_mtpNfCi4_BvHppF74B2744EvFOw8FQ6aXU6DxSWC-rRK89Y6/s320/02-Espadas+y+demonios.jpg" width="194" /></a></div>
<br />
<br />
Acabé comprándome <i>Espadas y demonios</i> de la editorial Martínez Roca y empecé mi tórrida relación con su colección Fantasy de libros amarillos de fantasía. Lo que más me atrajo es que no era un libro muy tocho, en comparación con las colecciones de Timun Mas, y que estaba compuesto por relatos cortos. Además, en cada libro aparecía una breve descripción de cada relato, escrito con ese estilo Leiber que te deja con ganas de querer saber más.<br />
<br />
Por eso, esta primera parte de una serie de entradas dedicadas a recopilar las obras de Fritz Leiber que se han traducido al castellano y sus distintas ediciones, quiere servir de pequeño homenaje a Martínez Roca y su labor por introducir la fantasía, ciencia-ficción y terror en este país. No fueron los primeros en traducir a Leiber al castellano (ese mérito se lo debemos a la colección Galaxia de la editorial Vértice, que publicó el recopilatorio <i><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/7116" target="_blank">Nave a las estrellas</a></i> en 1965), pero han sido sin duda alguna la editorial que más obras suyas ha puesto a nuestra disposición.<br />
<br />
Como datos curiosos, todas las portadas están realizadas por un joven Luis Royo, que aún no había pulido del todo su talento, pero que ya apuntaba maneras. Quizás es percepción mía, pero alguna de las portadas me recuerdan al estilo clásico de Larry Elmore para TSR. La única pega, que entran dentro de la categoría de "portadas que no tienen nada que ver con el contenido del libro". Vamos, que cada lector deberá imaginarse su propia versión de Fafhrd y el Ratonero Gris, porque las ilustraciones no nos van a dar ninguna pista.<br />
<br />
En cuanto a la traducción, todos los textos están traducidos por Jordi Fibla. Desde mi punto de vista, un trabajo con mucho gusto, muy bien realizado. Además, al mantenerse como traductor de toda la saga de Lankhmar, añade una coherencia interna a todo el conjunto que, la verdad, se agradece.<br />
<br />
Cuando todo el tema del rol y de la fantasía en general cayó en picado a mediados de los 90, las colecciones de Martínez Roca no tardaron en sufrir los efectos. Fue una lástima tener que vivir este retroceso, ya que es innegable la labor que realizó de introducir y expandir estos géneros en España. Todavía hoy, estos libros de colores chillones que a nos descubrieron a muchos tanto a Leiber, como Moorcock, Zelazny o Howard, tienen una vida más que digna, aunque en mercadillos de segunda mano y webs de coleccionismo.<br />
<br />
Para los que queráis completar las descripciones de los libros, las imágenes de las portadas que cuelgo a continuación enlazan con su respectiva ficha de <i><a href="http://www.tercerafundacion.net/" target="_blank">La Tercera Fundación</a></i>.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<center>
<style>
#slider {
position:relative;
width:500px;
height:820px;
margin-top:-150px;
-webkit-box-shadow: 0px 0px 5px rgba(0,0,0,.5), 0px 0px 20px rgba(0,0,0,.2);
-moz-box-shadow: 0px 0px 5px rgba(0,0,0,.5), 0px 0px 20px rgba(0,0,0,.2);
-ms-box-shadow: 0px 0px 5px rgba(0,0,0,.5), 0px 0px 20px rgba(0,0,0,.2);
box-shadow: 0px 0px 5px rgba(0,0,0,.5), 0px 0px 20px rgba(0,0,0,.2);
}
.nivoSlider img {
position:absolute;
top:0;
left:0;
display:none;
}
.nivoSlider a {
border:0;
display:block;
}
.nivoSlider a.nivo-imageLink {
position:absolute;
top:0px;
left:0px;
width:100%;
height:100%;
border:0;
padding:0;
margin:0;
z-index:8;
display:none;
}
.nivo-slice {
display:block;
position:absolute;
z-index:5;
height:100%;
}
.nivo-box {
display:block;
position:absolute;
z-index:5;
}
.nivo-caption {
position:absolute;
left:25px;
bottom:29px;
width:450px;
padding-top:13px;
padding-bottom:13px;
z-index:8;
border:1px solid #000;
border-left-color:rgba(0,0,0,.5);
border-right-color:rgba(0,0,0,.5);
-webkit-box-shadow: inset 0px 1px 0px rgba(255,255,255,.15), 0px 1px 3px rgba(0,0,0,.7);
-moz-box-shadow: inset 0px 1px 0px rgba(255,255,255,.15), 0px 1px 3px rgba(0,0,0,.7);
-ms-box-shadow: inset 0px 1px 0px rgba(255,255,255,.15), 0px 1px 3px rgba(0,0,0,.7);
box-shadow: inset 0px 1px 0px rgba(255,255,255,.15), 0px 1px 3px rgba(0,0,0,.7);
background: -webkit-linear-gradient(top, rgba(72,73,76,0.9) 0%,rgba(57,58,60,0.9) 50%,rgba(50,51,53,0.9) 51%,rgba(38,39,40,0.9) 100%);
background: -moz-linear-gradient(top, rgba(72,73,76,0.9) 0%,rgba(57,58,60,0.9) 50%,rgba(50,51,53,0.9) 51%,rgba(38,39,40,0.9) 100%);
background: -o-linear-gradient(top, rgba(72,73,76,0.9) 0%,rgba(57,58,60,0.9) 50%,rgba(50,51,53,0.9) 51%,rgba(38,39,40,0.9) 100%);
background: -ms-linear-gradient(top, rgba(72,73,76,0.9) 0%,rgba(57,58,60,0.9) 50%,rgba(50,51,53,0.9) 51%,rgba(38,39,40,0.9) 100%);
background: linear-gradient(top, rgba(72,73,76,0.9) 0%,rgba(57,58,60,0.9) 50%,rgba(50,51,53,0.9) 51%,rgba(38,39,40,0.9) 100%);
filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient( startColorstr='#e648494c', endColorstr='#e6262728',GradientType=0 );
-webkit-border-radius:4px;
-moz-border-radius:4px;
-ms-border-radius:4px;
border-radius:4px;
}
.nivo-caption p {
margin:0;
font-family:'Arial', Helvetica, Arial, sans-serif;
font-size:16px;
font-weight:bold;
color:#fff;
text-align:center;
text-shadow:0px -1px 0px #000;
}
.nivo-caption a {
display:inline !important;
}
.nivo-html-caption {
display:none;
}
.nivo-directionNav a {
position:absolute;
bottom:30px;
z-index:9;
cursor:pointer;
text-indent:-9999px;
width:45px;
height:39px;
background-image:url(http://4.bp.blogspot.com/-nVH_wLuXb7c/UB62lKkUv1I/AAAAAAAABVM/_FjJIm1wIrM/s1600/labstrike-arrows.png);
background-repeat:no-repeat;
}
.nivo-prevNav {
left:75px;
background-position:0 0;
box-shadow: 1px 0px 0px rgba(255,255,255,.2), 2px 0px 0px rgba(0,0,0,.4);
}
.nivo-nextNav {
right:77px;
background-position:-45px 0px;
box-shadow: -1px 0px 0px rgba(255,255,255,.2), -2px 0px 0px rgba(0,0,0,.4);
}
</style>
<script src="https://ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.10.2/jquery.min.js"></script>
<script src="https://googledrive.com/host/0B-vmRyhqbM7_XzY0U3o4elpsWWM/"></script>
<script type="text/javascript">
$(window).load(function () {
$('.nivoSlider').nivoSlider({
effect: 'sliceDownLeft',
pauseTime: 5000,
directionNavHide: false,
captionOpacity: 1,
controlNav: false
});
});
</script>
<div class="nivoSlider" id="slider">
<a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1822" target="_blank"><img alt="02-Espadas y demonios-Fritz Leiber-Portada" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCqzMl5MDsjN6eTa9dwYRKXRjRGrMNJL_3ZFKP0dgGQVWGtxZc0uH_3MDrUUdpt24cbdYNOlUH9qo6eZDZU-DxxMuuHCmGRNb0WjBMY4mfgriM7VuS_9kXJQmrONzTbytAF5lUKjtvmvwe/s1600/02-Espadas+y+demonios+%2528Custom%2529.jpg" title="Espadas y demonios (1985)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1823" target="_blank"><img alt="08-Espadas contra la muerte-Fritz Leiber-Portada" src="http://2.bp.blogspot.com/-eFmDGywSkho/VZ9of7ysrcI/AAAAAAAAAJg/sCbWekwnmHM/s1600/08-Espadas%2Bcontra%2Bla%2Bmuerte%2B%2528Custom%2529.jpg" title="Espadas contra la muerte (1986)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1824" target="_blank"><img alt="16-Espadas entre la niebla-Fritz Leiber-Portada" src="http://1.bp.blogspot.com/-_3oHfSul1Ws/VZ9of6ezy4I/AAAAAAAAAJc/MAucQjQfPQk/s1600/16-Espadas%2Bentre%2Bla%2Bniebla%2B%2528Custom%2529.jpg" title="Espadas entre la niebla (1987)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1825" target="_blank"><img alt="21-Espadas contra la magia-Fritz Leiber-Portada" src="http://2.bp.blogspot.com/-kvL7n4xl0jo/VZ9of9L5QoI/AAAAAAAAAJg/VOP_ChVm7uM/s1600/21-Espadas%2Bcontra%2Bla%2Bmagia%2B%2528Custom%2529.jpg" title="Espadas contra la magia (1989)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1845" target="_blank"><img alt="25-Las espadas de Lankhmar-Fritz Leiber-Portada" src="http://1.bp.blogspot.com/-Nw0yTR7ISYs/VZ9of3f1H1I/AAAAAAAAAJg/VgQqVpDGdvA/s1600/25-Las%2Bespadas%2Bde%2BLankhmar%2B%2528Custom%2529.jpg" title="Las espadas de Lankhmar (1990)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/1848" target="_blank"><img alt="28-Espadas y magia helada-Fritz Leiber-Portada" src="http://4.bp.blogspot.com/-8ZYsrMxtTKs/VZ9of23SyrI/AAAAAAAAAJg/v4XU91wM7zE/s1600/28-Espadas%2By%2Bmagia%2Bhelada%2B%2528Custom%2529.jpg" title="Espadas y magia helada (1990)" /></a><a href="http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/libro/2453" target="_blank"><img alt="33-La hermandad de las espadas-Fritz Leiber-Portada" src="http://4.bp.blogspot.com/-Zp9alsXZIFM/VZ9of3sY05I/AAAAAAAAAJg/ZDoYgAMHSD4/s1600/33-La%2BHermandad%2Bde%2Blas%2BEspadas%2B%2528Custom%2529.jpg" title="La hermandad de las espadas (1992)" /></a>
</div>
</center>
Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/09657528285639845987noreply@blogger.com0